Jump to content

Help:IPA/Occitan

From Wikipedia, the free encyclopedia

The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Occitan language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.

Unless otherwise noted, examples are in Languedocien. See Occitan phonology for a more thorough look at the sounds of Occitan.

Consonants
IPA Examples English approximation
b blau, vent, (Auvergnat, Limousin, Provençal) libertat blunt
β gravilh, libertat between baby and bevy
d domeni, mandra, (Auvergnat, Limousin, Provençal) unida doom
dz dotzen, (Auvergnat, Limousin) messatge, genolh, jovença between buds and budge
messatge, genolh, jovença budge
ð unida that
f fàcia frank
ɡ gròs, bilingüe, (Auvergnat, Limousin, Provençal) agradar, liguèron gallon
ɣ agradar, liguèron between gold and ahold
k caissa, quant, long scanner
l lièch, espatla, filh long
ʎ familha bullion
m mascle, ambedós moment
n natura, colomb, banh need
ŋ sang, banquièr lung
ɲ montanha canyon
p pichon lisp
r rrer, rascanhós trilled r
ɾ córrer, malaürós atom (AmE)
s solelh, amiss, servici, esboçar, extrèm between sip and ship
t temps, sard still
ts trobairitz, accion, Mexic, (Auvergnat, Limousin) chèc between cats and catch
nuechòla, chèc, freg catch
z musica, utilizar, esboçar between zone and genre
Local consonants
h (Gascon) hemna/femna high
ʀ (Provençal) Arle French Arles
ʃ (Auvergnat) servici, (Gascon) Fois ship
v (Auvergnat, Limousin, Provençal) vent valid
ʒ (Gascon) joenessa, (Provençal) age genre
Vowels
IPA Examples English approximation
a quatre, ànec, camaièu between fat and father[a]
e fetge, embestiar, (Auvergnat, Limousin) mètge say
ɛ mètge, benlèu sect
i vitz, Loís cease
ɔ escòla, doás, (Auvergnat, Limousin) camaièu off
u Tolosa, soi, valorós cool
y luna, futur, bonaür, (Gascon) cuol roughly like root (some dialects)[1]; French rue, German Blüte
Local vowels
ə (Auvergnat) fetge, embestiar alike
o (Limousin) còsta story
œ (Auvergnat, Limousin, Provençal) flha blur
(Auvergnat) pòrta, (Provençal) bòna war
 
Semivowels
IPA Examples English approximation
j ia, fièira, embestiar, luòc, (Limousin) familha yes
w clau, plòure, oèst, qüadragenari, (Gascon, Limousin, Provençal) mal swallow
ɥ uèlh, ambigüitat, (Auvergnat) ajuidar between yet and wet; French nuit
 
Suprasegmentals
IPA Examples Explanation
ˈ plaça [ˈplasɔ] primary stress
ˌ vertadièrament [beɾtaˌðjɛɾɔˈmen] secondary stress
. via [ˈbi.ɔ] syllable break
ː (Limousin) chastanhas [tsaːˈtaɲaː] long vowel or geminated consonant

Notes

[edit]
  1. ^ Closer to fat in most British and Irish dialects; closer to father in most North American, Australian and New Zealand dialects

References

[edit]
  • Balaguer, Claudi; Pojada, Patrici. Diccionari Català – Occità / Occitan – Catalan (in Catalan and Occitan).
  • Lavalade, Yves. Dictionnaire Occitan – Français (in French and Occitan).
  • Fettuciari, Jòrgi; Martin, Guiu; Pietri, Jaume. Diccionari Provençau – Francés (in Occitan and French).
  • Omelhièr, Cristian. Petiòt diccionari Occitan d'Auvèrnhe – Francés (in Occitan and French).
  • "CORRESPONDÉNCIAS FONETICAS" [Phonetic correspondences]. MonOccitània (in Occitan).

See also

[edit]
  1. ^ These dialects include modern Received Pronunciation and most forms of English English (with some exceptions such as Yorkshire), Australian, New Zealand, White South African, Scottish, Ulster, Southern American, Midland American, Philadelphia, Baltimore, Western Pennsylvania and California English. Other dialects of English, such as Northern American, New York City, New England, African American Vernacular, Welsh and Republic of Ireland English, have no close equiavalent vowel.