Jump to content

Maithili grammar

From Wikipedia, the free encyclopedia

This page describes the grammar of Maithili language, which has a complex verbal system, nominal declension with a few inflections, and extensive use of honoroficity. It is an Indo-Aryan language native to the Maithili people and is spoken in the Indian state of Bihar with some speakers in Jharkhand and nearby states.The language has a large number of speakers in Nepal too, which is second in number of speakers after Bihar.[1]

Maithili has the following characteristic morphological features:

  • Number is not grammatically marked.
  • Gender distinctions are also absent in verbs and pronouns.
  • There is a lexical distinction of gender in the third person pronoun.
  • Transitive verbs are distinguished from intransitive.[1]

Phonology

[edit]

Vowels

[edit]
Front Central Back
short long short long short long
Closed Script ɪ ⟨इ⟩ ⟨ई⟩ ʊ ⟨उ⟩ ⟨ऊ⟩
Rom. i ī u ū
Mid Script e ⟨ऎ⟩ ⟨ए⟩ ə~ɐ ⟨अ⟩ əː ⟨अ꣱[2]/अ२⟩ o ⟨ऒ⟩ ⟨ओ⟩
Rom. e ē a o ō
Open Script æ~ɛ ⟨ऍ⟩ a ⟨ॴ⟩ ⟨आ⟩ ɔ

⟨अ꣱[2]

Rom. æ/ê ă/ä ā å
Diphthongs Script əɪ̯ ⟨ꣾ⟩ əʊ̯ ⟨ॵ⟩
Rom. ai au
  • All vowels have nasal counterparts, represented by "~" in IPA and ँ on the vowels, like आँ [ãː] .
  • All vowel sounds are realised as nasal when occurring before or after a nasal consonant.[3]
  • Word final अ [a] is always deleted, except in monosyllabic words, non-syllabic (य /e̯/ and /o̯/) final words (if preceded by any non-central vowel) and conjunct final words. In the middle position, it is shortened to [a] /ə̆/, if unstressed. Both extra short vowel and deleted vowel are pronounced in poetry though.
  • Ramavatar Yadav ignores the contrast between short and long vowels, as its length is often determined by position.[3] Others maintain the contrast as some of the differences can be explained by position, but not all.
  • Sounds [eː] and [oː] are often replaced by diphthongs [əɪ̯] and [əʊ̯] in various dialects.[citation needed]
  • [ɔ] is realised as [əː] in northern dialects and o in southernmost dialects.
  • There are three extra short vowels that were described by Grierson, अ [ ə̆ ] (Rom. as a ), इ' [ ɪ̆ ] (Rom. as i), उ' [ ʊ̆ ] (Rom. as u), but are not counted by Ramavatar Yadav and other modern grammarians. The first could be understood as syllable break: ( "." in IPA).
  • A peculiar type of phonetic change is recently taking place in Maithili by way of epenthesis, i.e. backward transposition of final extra short i and u in all sort of words.[4] Thus:
Standard Colloquial - Common Pronunciation
छि' / achi / - अइछ / aich / 'is'
धु' / madhu / - मध / maudh / 'honey'
बालु' / bālu / - बाल / bāul / 'sand'

Only extra short i and u have been applicable for this rule, however recently short i and u have started to observe same pattern, though it is very scattered, and non-standard-

वि / rabi / - रइब / raib / 'Sunday'

This phenomenon is observed only in northern dialects, in southern dialects it is often maintained or even lengthened.

achi→(a)chī
madhu→madhū
bālu→bālū
rabi→rabī
  • ꣾ is a Unicode letter in Devanagari, (IPA /əe̯/) which is not supported currently on several browsers and operating systems, along with its mātrā (vowel sign).

The following diphthongs are present:[4]

अय़/ / əe̯ / ~ /ɛː/ - अय़सन/सन /aisan/ ~ /êsan/ 'like this'
अव़/ / əo̯ / ~ /ɔː/- चव़मुख/चॏमुख /caumukh/ ~ /cåmukh/ 'four faced'
अऎ /ꣾ əe̯ / - अऎलाह/लाह /aelah/ 'came'
अऒ/ / əo̯ / - अऒताह/ताह /aotah/ 'will come'
आइ / aːi̯ / - आइ /āi/ 'today'
आउ / aːu̯ / - आउ /āu/ 'come please'
आऎ / aːe̯ / - आऎल /āel/ 'came'
आऒ / aːo̯ / - आऒब /āob/ 'will come'
यु/इउ / iu̯/ - घ्यु/घिउ /ghiu/ 'ghee'
यॆ/इऎ / ie̯ / - यॆह/इऎह /ieh/ 'only this' (dialectical variation of इहꣿ/यꣿह)
यॊ/इऒ / io̯ / - कह्यो/कहिऒ /kahio/ 'any day'
वि/उइ / ui̯ / - द्वि/दुइ /dui/ 'two'
वॆ/उऎ /ue̯/ - वॆह/उऎह /ue:h/ 'only that' (dialectical variation of उहꣿ/वꣿह)

There are some graphemes, borrowed from Sanskrit, which are written as pronounced in Sanskrit-

Letter Sans. Pron. Rom. Maithili Pron.
r̥/ṛ r̩/rɪ
r̩ː r̥̄/ṝ r̩ː/riː
l̥/ḷ l̩/lɪ
ae̯ː / aːɪ̯ various
ao̯ː / aːʊ̯ various

Consonants

[edit]

Maithili has four classes of stops, one class of affricate, which is generally treated as a stop series, related nasals, fricatives and approximant.

Labial Dental/
Alveolar
Retroflex Palatal Velar Glottal
Nasal unaspirated Script m ⟨म⟩ n ⟨न⟩ (ɳ) ⟨ण⟩[5] (ɲ) ⟨ञ⟩[6] ŋ ⟨ङ⟩
Rom. m n ñ
aspirated Script ⟨म्ह⟩[7] ⟨न्ह⟩[7] (ɳʱ) ⟨ण्ह⟩[7] (ɲʱ) ⟨ञ्ह⟩[7] ŋʱ ⟨ङ्ह⟩[7]
Rom. mh nh ṇh ñh ṅh
Plosive/
Affricate
voiceless unaspirated Script p ⟨प⟩ t ⟨त⟩ ʈ ⟨ट⟩ ⟨च⟩ k ⟨क⟩
Rom. p t c k
aspirated Script ⟨फ⟩ ⟨थ⟩ ʈʰ ⟨ठ⟩ tɕʰ ⟨छ⟩ ⟨ख⟩
Rom. ph th ṭh ch kh
voiced unaspirated Script b ⟨ब⟩ d ⟨द⟩ ɖ ⟨ड⟩ ⟨ज⟩ ɡ ⟨ग⟩
Rom. b d j g
aspirated Script ⟨भ⟩ ⟨ध⟩ ɖʱ ⟨ढ⟩ dʑʱ ⟨झ⟩ ɡʱ ⟨घ⟩
Rom. bh dh ḍh jh gh
Fricative voiceless Script (ɸ~f) ⟨ः/ष्⟩ s ⟨स⟩ (ʂ) ⟨ष⟩ (ɕ) ⟨श⟩ (x) ⟨ः/ष्⟩ -(h)* ⟨ः⟩
Rom. f s ṣ/s ś/s x
voiced Script (ʑ) ⟨य⟩ ɦ ⟨ह⟩
Rom. z h
Rhotic unaspirated Script ɾ~r ⟨र⟩ (ɽ) ⟨ड़⟩
Rom. r
aspirated Script ⟨र्ह⟩[7] (ɽʱ) ⟨ढ़⟩
Rom. rh ṛh
Lateral Script l ⟨ल⟩
Rom. l
Approximant Script (ʋ~w) ⟨व⟩ (j) ⟨य⟩
Rom. v y
  • Fricative sounds [ʂ, ɕ] only occur marginally, and are typically pronounced as a dental fricative /s/ in most styles of pronunciation.[8] Both are defective phonemes, occurring intervocalically and word finally only if preceded by a nasal consonant. Word finally and postvocalically, /ɖʱ/ surfaces as [ɽʱ~rʱ].[h] always occurs postvacalically.
  • Word finally and postvocalically, /ɖʱ/ surfaces as [ɽʱ~rʱ].[9] Non-initially, both are interchangeable with [ɽ~ɾ] and [ɽʱ~rʱ] respectively.[8]
  • Approximant sounds [ʋ, w, j] and fricative sounds [ɸ, f, z, ɕ, ʃ, ʒ, ʂ, x], mainly occur in words that are borrowed from Sanskrit or in words of Perso-Arabic origin. [v,w] are replaced by [b]. Word initial [ʋ,b] can be replaced by [o] in non-tatsama words. Word initial [j], and [j] between [r/ɾ] and central vowels are replaced by [j] in tatsama words, and in rest [e]. Word initial [j] can be replaced by ['i] in non-tatsama words. Both [j] and [ʋ/w] can occur due to glide formation. Perso-Arabic and fricatives [f, z, ʃ, ʒ, x] are generally replaced by [pʰ, d͡ʒ, s, d͡ʒ, kʰ] respectively, in writing also, whereas Sanskrit [ɕ, ʂ) are replaced by [s], but only in speech, in writing, Sanskrit spelling is often followed. [ɸ~f] and [x] are the occurrences of remnants of Sanskrit jihvamuliya and upadhmaniya. The conjunct [ʂp] is pronounced [ɸp] in Maithili e.g. [pʊɸp(ə)]. The conjunct [ɦj] is pronounced [ɦʑ] as in [graːɦʑə].[8]

These non-syllabic vowels in Maithili- e̯, o̯ written in Devanagari as य़, व़. Most of the times, these are written without nukta.

Stress

[edit]

Stress is not as strong in Maithili as in English.[1][8] It is useful for determining the pronunciation of अ [a] though. The stress is not indicated in writing in native scripts, though indicated in this section.

  • Final unpronounced अ [a→∅], final extra short इ' [i] and उ' [u] are not considered for counting syllables for determining the position of stress. Conjunct consonants are considered long.[8]
  • Monosyllabic words have the accent on the single vowel. As in न ˈna not, ई ˈī this, के ˈkē who, and माछ ˈmāch fish.[1]
  • The accent falls on the final vowel, if it is long and closed (i.e. followed by a consonant or consonant cluster). As in किसा॔न kiˈsān farmer, दॆखलिꣾ॔न्हि' dekhaliˈainhi I saw (object - 3PHon.), and दॆखलहू॔न्हि' dekhalaˈhūnhi You saw (object - 3PHon.).[8]
  • The accent falls on the penultimate (i.e. the word being vowel final), if it is long. As in पा॔नि ˈpāni water, and छॊट॔क्का choˈṭakkā small (adj. long form).[8]
  • In non-tatsama words, the accent falls on the antepenultimate in the rest of the cases. As in ह॔मरा ˈhama me, and दॆ॔खलहुँ ˈdekhalahũ I saw.[8]
  • In tatsama words, the accent falls on the vowel before the antepenultimate. It may alternatively be on the antepenultimate. कु॔टिलता ˈkuṭilatā or कुटि॔लता kuˈṭila deceitfulness.[8]
  • If the initial vowel doesn't have a primary accent (as explained above), it carries a secondary accent. As in कि॓सा॔न ˌkiˈsān, दॆ॓खलिꣾ॔न्हि' ˌdekhaliˈainhi, छॊ॓ट॔क्का ˌchoˈṭakkā, कु॓टि॔लता ˌkuˈṭila.[8]
  • Words with a final इ' [i] and उ' [u] always have secondary accent on the preceding vowel, if it doesn't have the primary accent. As in दॆ॔ख॓थि' ˈdēˌkhathi or ˈdeˌkhaith he/she (Hon.) saw, क॔कर॓हुँ' ˈkakaˌrahũ or kˈakarˌaũh anyone (acc.), दॆ॔खल॓हुँ' ˈdekhaˌlahũ or ˈdekhaˌlaũh I saw.[8]
  • Causative verbs, whether finite or non-finite, have the primary accent on the final vowel of the root verb, if it has four ir less syllables. If more syllables, then it is optional, it may be stressed if it needs to be stressed. As in ह॓टा॔ऎब ˌhaˈtāeb to remove (infinitive)/ I will remove, but प॓हुँच◌ꣿलथी॔न्हि' ˌpahũcăelathˈīnhi or प॓हुँचऻ॔ꣾलथीन्हि' ˌpahũcăˈelathīnhi he/she (Hon.) sent.[1]
  • अ [a], if unstressed, is always deleted word finally. It is shortened to [a], in other positions, but may be retained if it is not just after the stressed vowel. As in कु॔टिलता ˈkuṭilatā deceitfulness. Here [a] after [l] is retained, even though it is unstressed.

Rule of the Short Antepenultimate

[edit]

This peculiar rule was first observed by Hoernle, but properly described by Grierson. It is a very important and essential rule for Maithili and other Bihari languages.[8]

  • For this rule the final unpronounced अ [a→∅], final extra short इ' [i] and उ' [u] are not considered for counting syllables, and diphthongs are considered as separate syllables, except for the verbal suffices ꣾ [ai] ॵ [au], which are otherwise considered as अइ and अउ for this rule.
  • Any long monophthong, in antepenultimate position is shortened, if it is not followed by the euphonics य or व/अ (pronounced [a]).[10] As in बऻतिया bătiyā (the talk), ॴगिया ăgiyā (the fire), नऻउआ/नॏआ năuā (the barber), मऻरलक măralak (he/she/it killed/beaten), सिखलक sikhalak (he/she/it learned), दॆखलक dekhalak (he/she/it saw), सुतलन्हि' sutalanhi (he/she slept), but सीयलक sīalak (he/she/it sewed), चूअलऻह cualăh (it/he/she dripped).
  • ॴ [ā] is often replaced by अ [a], when there is no confusion in meaning. As in बऻतिया/बतिया bătiyā/batiyā, and ॴगिया/अगिया ăgiya/agiyā. In verbs, the difference between the two is very important for the difference in the meaning. As in मऻरलहुँ' măralahũ (I killed) v/s मरलहुँ maralahũ (I was killed). In verbs, therefore the difference is always maintained.
  • Any long monophthong in a position further removed from antepenultimate position is always shortened, whether followed by euphonic syllable or not. As in चुअलक◌ꣿ cualakai (it/he/she dripped), हॊइꣾ hoiai (I become), दॆखितिॵ dekhitiau (if I had seen you (Non-Hon.)).
  • Doubled consonants are shortened to single, and the vowel before nasal conjuncts are nasalised, and the nasal consonant is removed, or alternatively the conjunct is converted to the corresponding nasal consonant, if they are to be shortened. As in छॊटकवा choṭaka (small), बँधुआ bãdhuā or बन्हुआ banhuā (bound).

Morphology

[edit]

Nouns

[edit]

Nouns in Maithili can be roughly characterized into four genders- Masculine, Feminine, Neuter and Common.[11] Unmarked nouns can be of any gender. Marked nouns are those nouns, which can be distinguished by its suffix. Marked nouns are mostly either Masculine-neuter or Feminine.(Masculine and neuter, and sometimes even common gender are distinguished, if the word is of tatsama origin). There is no grammatical gender however, i.e. nouns can be distinguished by the suffix in the marked nouns, and overall by the origin of the word, but that doesn't affect other parts of speech. (There are some forms, but are optional and obsolete, and are generally ignored in recent times). The only instance, where grammatical agreement occurs are adjectives, which are also optional, and in spoken language, often ignored altogether.

Similarly, grammatical number is also absent. There are some forms of plural present, but there is no grammatical distinction. Periphrastic plural is used, but again there is no grammatical distinction.

Many Maithili nouns usually take forms in weak (ending in a consonant, a short vowel, or an extra short vowel) and strong stem (ending in long vowels). Some take form only in weak stem and some in strong stem.

The following table shows a general view of them. Obsolete and old forms are shown within parentheses, in the stem ending ending section.

Key: M- Masculine, F- Feminine, N- Neuter gender ∅- No addition to the stem, ×- No form exists

Stem Gender Stem Endings Examples Comments [12]
Weak Strong Weak Strong Translation
∅/-a MNF ∅, (-u) ×, (-ō) लोक lok, घर ghar, बात bāt people, house, talk F not original, original ending collapsed.
MN -ā, (-ō) घोड़ ghōḍ, लोह lōh घोड़ा ghōḍā, लोहा lōhā horse, iron Formed out of MN suffix -aka.
F ∅, -i, (-u) ×,-ī (optional), (+ō) बाँह bā̃h/बाँहि' bā̃hi, भूल bhūl/‌ भूलि' bhūli बाँही bā̃hī shoulder, mistake F not original, overt suffix applied.
×, (-u) -ā, (+ō) सभा sabhā, जनता janatā, माता mātā assembly, people, mother Original -ā. Also includes original -r̥(ā).
MN × पिता pitā, नेता nētā father, leader Original r̥ (ā).
-i F -i** दूरि' dūri, माटि' māṭi, भुइँ bhuĩ दूरी dūrī, माटी maṭī, भुईँ bhuī̃ distance, soil, earth Original F -ī, -i, -ini, -āni, ā, -ikā and iyā. For original -ā, original ending replaced.
-i MN -i नाति nāti, (अभि)मानि (abhi)mani नाती nātī, (अभि)मानी (abhi)manī grandson (through daughter), proud Original -ī (in) suffix, and some original MN -iya, -ika, -r̥̄(ka) as well as MN -r̥(ā/r̥).
MNF ×* रवि ravi, पानि pāni * sun, water Original -i, and MN -iya.
MNF × खरी kharī/खड़ी khaḍī, मोती mōtī chalk, pearl Original F -ī, and MNF -ika/ikā, -iya/iyā.
-u MF -u**/∅ मामु' māmu/ माम mām, नाउ nāu, पुतोहु' putōhu/ पुतोह putōh मामू māmū, नाऊ nāū, पुतोहू putōhū maternal uncle (mother's brother), barber, daughter-in-law Original MFN -u and F -ū, as well as MFN -uka/ukā and MN -a (not in the last MFN class -u stem)
N ×* मधु' madhu/ मध madh * honey
-u MNF -u ×* आँसु ā̃su, वसु vasu * a tear, the vasus (a class of Vedic deities)
MNF × डाकू dakū, उजाड़ू ujāḍū, मॆहरारू mehrārū dacoit, destroyer, wife
× साबे sābē Formed out of merging of phonemes. Rare.
भादो bhādō a month name in Hindu calendar
  • *Some stems in "i" and "u" don't have long forms in common sense, but they have a plural in long vowel, such as पानी pānī for पानि pāni (water), and आँसू ā̃sū for आँसु ā̃su (tear). Since Maithili doesn't have a strong distinction of grammatical number, these are treated in various ways. In forms which are less likely to have plural, and most of the tatsama words, like रवि ravi (sun), वसु vasu (the vasus) don't use the strong stem, whereas things which are mostly plural like आँसू ā̃sū (tears) and दाढ़ी dāḍhī (beard) tend to use the strong stem. Some use both such पानि pāni and पानी pānī (water), दहि dahi and दही dahī (curd).
  • **इ' -i and उ' -u are postvacalically इ -i and उ -u respectively.

Forms of nouns

[edit]

Nouns in Maithili also have a peculiar long form. This long form denotes several meanings-

  1. It denotes diminutive or often low honour meaning.
  2. It also denotes definite nature of the noun.
  3. For proper nouns, neuter and inanimate, it signifies familiarity and definiteness (like definite article), it doesn't have a strong diminutive meaning, but is still considered unfit for use outside a narrative, such as in title, as a definite article does.
  4. For personal names, it signifies both familiarity and diminutive.

This Long form is formed by adding the आ -ā suffix to the ending.

  • Glides य [y] and व [w] often occur between the stem and the suffix.
  • Stems in इ' -i and उ' -u are taken as इ -i and उ -u.
  • All the stem endings in ई -ī, ऊ -ū, ए -ē and ओ -ō are shortened to इ -i, उ -u, ऎ -e and ऒ -o, when the suffix is added.
  • The stems in अ -a/∅, ओ -ō and उ/उ' -u/u take the suffix (अ)वा -(a)wā (optional in ओ -o and उ/उ' -u/u ending stem) when masculine-neuter and इया -iyā when feminine. Stems in आ -ā take the suffix as (अ)वा -(a)wā, irrespective of gender.
  • Stem endings in अ/∅ -a/∅ are made अ -a when the suffix is added.
  • These long forms can be made extra long by adding the आ -ā suffix again to the long form. In this process stems in अ -a/∅ form the extra long form as अववा -awa, which is always contracted to ॵवा -auwā. Stems in इ -i and उ -u, of any length, form the long form as इयवा -iyawā and उअवा uawā respectively, which are optionally contracted to ईया -īyā and ऊआ ūā respectively.

This is a table along with examples-

Stem Word Long form Extra long form Translation
∅/-a घर ghar, घोड़ ghōḍ, लोह lōh घरवा gharawā, घॊड़वा ghoḍawā, लॊहवा loha घरॏवा gharauwā, घॊड़ॏवा ghōḍauwā, लॊहॏवा lōhauwā house, horse, iron
बात bāt, बाँह bā̃h/बाँहि' bā̃hi बऻतिया bătiyā,[13] बऻँहिया bẵhiyā[13] बऻतियवा/बऻतीवा bătiyā/bătīwā,[13] बऻँहियवा/बऻँहीवा bẵhiyā/bẵhīwā[13] talk, shoulder
सभा sabhā, बूना/बुन्दा būnā/bundā, नेता nētā सभवा sabhawā, बुनवा/बुँदवा bunawā/bũdawā, नेतवा neta सभॏवा sabhauwā, बुनॏवा/बुँदॏवा bunauwā/bũdauwā, नेतॏवा netauwā assembly, drop/zero, leader
-i/i/ī भुइँ bhuĩ, माटि' māṭi, नाति nāti, रवि ravi, पानि pāni, मोती mōtī भुइँया bhuĩyā, मऻटिया măṭiyā,[13] नऻतिया nătiyā,[13] रविया raviyā, पऻनिया păniyā,[13] मॊतिया motiya भुइँअवा/भुईँवा bhuĩyawā/bhuī̃wā, मऻटियवा/मऻटीवा măṭiyawā/măṭīwā,[13] नऻतियवा/नऻतीवा nătiyawā/nătīwā,[13] रवियवा/रवीवा raviyawā/ravīwā, पऻनियवा/पऻनीवा păniyawā/pănīwā,[13] मॊतिया/मॊतीवा motiyawā/motīwā earth, soil, grandson( through daughter), sun, pearl
-u/u/ū मामु' māmu, नाउ nāu, पुतोहु' putōhu, आँसु ā̃su, डाकू dākū मऻमुआ mămuā/ मऻमवा mămawā,[13] नऻउवा/नॏवा năuwā[13]/nauwā, पुतॊहिया putohiyā, ॴँसुआ ẵsuā,[13] डऻकुआ dăkuā मऻमुअवा/मऻमूआ/मऻमॏवा mămuawā/mămūwā/mămauwā,[13] नऻउअवा/नऻऊवा năuawā[13]/năūwā, पुतॊहियवा/पुतॊहीया putohiyawā/putohīyā, ॴँसुअवा/ॴँसूवा ẵsuawā/ẵsūwā,[13] डऻकुअवा/डऻकूवा dăkuawā, dăkūwā maternal uncle (mother's brother), barber, daughter-in-law, tear
ē साबे sābē सऻबॆआ/सऻबॆया săbe(y)ā[13] सऻबॆयवा/सऻबेवा săbeyawā/ sabēwā[13]
ō भादो bhādō भऻदॊआ/भऻदवा bhădoā/bhăda[13] भऻदोवा/भऻदॏवा bhădōwā/bhădauwā[13] the month bhādrapada

Nominal Declension

[edit]

Nouns are inflected for several cases, some of them are fusional, and some are formed with case markers (post-positional).

Stem Nom. Obl. Erg.[14] Instr. Gen.[15] Loc.
-अ a/∅

घर ghar, नेना nēnā

-एँ ẽ

घरेँ gharē̃, नेनेँ nēnē̃

-अक ak

घरक gharak, नेनाक nēnāk

-ए e

घरे gharē, कहले kaha

-आ ā -एँ ẽ[16]/ -आँ ā̃

घोड़ेँ/घोड़ाँ ghōḍē̃/ghōdā̃, कहलेँ/ कहलाँ kahalē̃/ kahalā̃

-एँ ẽ

घोड़ेँ ghōḍē̃, कहलेँ kahalē̃

-आक āk/ अक ak घोड़ाक/ घोड़क ghōḍāk/ ghoḍak, कहलाक/ कहलक kahalāk/ kahalak
-र/ड़/ल/न/म/ब

r/ṛ/l/n/m/b (a/∅)[17]

घोड़ ghōḍ/घोड़ा ghōḍā, कहल kahal

+आ ā

घोड़ा ghōḍā, कहला kaha

Other vocalic stems

नदि' nadi, स्त्री strī

+एँ ẽ, ँ ̃ (nasalisation) नदिएँ/ नदीँ nadĩ/ nadiẽ, स्त्रीँ/ स्त्रिएँ strī̃ striẽ +एँ ẽ

नदिएँ nadiẽ, स्त्रिएँ striẽ

+क k नदीक/नदिक nadīk/ nadik, स्त्रीक/ स्त्रिक strīk/ strik +ए e नदिए nadie

"-" indicates addition to the stem, "+" indicates addition additional to the stem.

Old Maithili Declension
Stem Nom.-Acc. Erg./Instr. Instr.-Abl.-Dat. Gen. Gen.-Dat. Loc.
sg. pl. sg. pl. sg. pl. sg. pl.
Com. Diph. Asp. Com. Diph. Asp.
-अ a/∅ -(अ)न/नि (a)n/ni -एँ ē̃, nasal-isation,

-एन/ण* ēn/ṇ*

-अइँ ahĩ -अहिँ aĩ -एहि ehi, -अन्हि anhi -(अ)क (a)k -(अ)ह ah, -(अ)स/स्स* (a)s/ss* -आँ(क) ā̃(k), आह āh, -आन/ण ān/ṇ -ए e, -इत it -अइ ai -अहि ahi -एहु ehu, -आँ ā̃
-आ ā -एँ ē̃, nasal-isation
-आ ā (fem.) -(अ)हि (a)hi -(अ)न्हि (a)nhi -(आ)हु āhu, -आँ ā̃
-इ -ई ī, -इन/इनि in/ini +(stem lengthened) ह‌ h, +(stem lengthened) न/ण n/ṇ
-उ -ऊ ū, -उन/उनि un/uni
Other vocalic stems -न/नि n/ni

Only to the first three stems, declension is added to the stem.

  • Prakrit and Sanskrit endings are marked with *. These are found only in loanwords from those languages.
  • Locative -ए ē is not used for animate nouns.
  • When suffixes with initial vowel are added to the stem, the stem is shortened in length, such as स्त्रिएँ striē̃ (by the woman) from स्त्री strī (woman), भाषहि bhāṣahi (in the language) from भाषा bhāṣā (language).
  • Some old Maithili forms are not found today in direct use, but most of them can be found in limited roles-
    • The nominative plural suffix -(अ)न/नि (a)n/ni is found in some found in the honorific forms of pronouns such as हुनि huni (he/she-Hon.), कनिका kanikā (whose -Hon.), as well as some plural markers, such as लॊकनि lokani and ॴरनि ărani. It is still present in Bhojpuri, and therefore in the western Maithili dialects, it is still found.
    • The instrumental plural suffix -(अ)न्हि (a)nhi is used in some honorofic stems of verbs, such as कहलिऎन्हि' kahaliainhi (I said (to him/her-Hon.), and सुनथीन्हि' sunathīnhi (he/she-Hon. listens).
    • Plural genitive suffix -आह āh/(stem lengthened) + ह h is used for forming the 3rd person honorific form of simple past intransitive verbs, such as सुतलाह sutalāh (he/she-Hon. slept).
    • Both singular and plural genitive suffix -(अ/आ)ह (a/ā)h, and instrumental and locative plural suffixes -(ए/अ)हि (ē/a)hi, and -(ए/अ)हु (ē/a)hu as well as the aspirated suffixes of instrumental and locative singular -अहि, -अहिँ are used to form adverbs and adverbial nouns, such as पछिमाहा pachimāhā (the western one), धीमहि dhīmahi (slowly).
    • Number was not so clearly marked even in Old Maithili, therefore they were used interchangeably with singular.

Gender

[edit]

Gender in Maithili is generally not in agreement, though it can be identified through suffixes. Some masculine nouns are converted to feminine using suffixes, others are common for both the genders. Neuter is sometimes separate from Masculine. Some neuters are diminutive and are marked like feminine. Both tadbhava and tatsama suffixes are used for different words of different origin.

Stem Origin Gender Example Feminine/ Masculine Common Neuter
Suffix Example Suffix Example Suffix Example
-अ a/∅ Tats. MN सुन्दर

गौर

ई/आ (F) सुन्दरी

गौरा/गौरी

सुन्दर

गौर

Same as neuter
इ' (F) सुन्दरि'

गौरि'

Tad. MN गोर

बड्ड/ बड़

बाघ

गोरि'

बड़ि'

गोर

बड़

M इनि॑ बाघिनि'
F बात -
बाँह/ बाँहि'
-आ ā Tats. F लता
Tad. MN घोड़ा घोड़ी ∅/ आ घोड़/ घोड़ा Same as neuter
-ई/इ Tats./ Tad. M माली/मालि इनि' मालिनि' इ/ इन् मालि/ मालिन् इन् हस्तिन्
-ऋ/आ Tats./ Tad. MN (Some F also) कर्ता

नेता

री/ रि' कर्त्री/कर्त्रि'

नेत्री/ नेत्रि'

इन् कर्त्रिन् इन्/ आर् कर्त्रिन्/ कर्तार्

Adpositions

[edit]

The aforementioned inflectional case system only goes so far on its own, and rather serves as that upon which is built a system of agglutinative suffixes or particles known as postpositions or Case markers. It is their use with a noun or verb that necessitates the noun taking the oblique case, and it is with them that the locus of grammatical function or "case-marking" then lies.

Case-markers
Case Marker Example English Explanation Old forms and dialectical variation
Nominative नेना nēnā घोड़/घोड़ा ghōḍ/ghōḍā घर ghar boy

horse house

marks the subject
Accusative marks the direct object (definite and animate are only marked)
केँ kē̃[18], (see below) नेना केँ nēnā kē̃

घोड़ा केँ ghōḍā kē̃ घर केँ ghar kē̃

क◌ꣿँ kaĩ, काँ kā̃, कोँ kō̃, त ta
Dative to the boy/ horse/ house marks the indirect object (can also mark the subject[19])dative subjects; dative subject
Ergative (Non-standard, only in Old Maithili and southern dialects) -एँ ē̃, ने nē नेनेँ, नेना ने nēnē̃, nēnā nē

घोड़ेँ, घोड़ा ने ghōḍē̃, ghōḍā nē घरेँ, घर ने gharē̃, ghar nē

marks the subject for transitive verbs, only present in some Southern dialects
Instrumental -एँ ē̃ नेनेँ nēnē̃

घोड़ेँ ghōḍē̃ घरेँ gharē

with the boy/ horse// house marks the instrument of the action; "with", "using", "by" स◌ꣿ saĩ, सोँ sō̃, सॏँ saĩ, ते tē, त ta
Instrumental-Ablative सँ꣱ så̃[20] नेना सँ꣱ nēnā så̃

घोड़ा सँ꣱ ghōḍā så̃ घर सँ꣱ ghar så̃

with/from the boy/

horse/ house

marks the instrument of the action; "with", "using", "by", ablative, and perlative marker; "from", "through", "along"
Genitive -(अ)क (a)k, केर kēr, क/कॆ ka/ke नेनाक, नेना केर, नेना कॆ nēnāk, nēnā kēr, nēnā ke

घोड़ाक, घोड़ा केर, घोड़ा कॆ ghōḍāk, ghōḍā kēr, ghōḍā ke घरक, घर केर, घर कॆ gharak, ghar kēr, ghar ke

boy's

of the horse/ house

shows possession; कॊ ko, कु ku, करु karu, कहु kahu
Locative -ए ē घरे gharē in the house shows something is in/on/at something;
Inessive मे mē[18] नेना मे nēnā mē

घोड़ा मे ghōḍā mē घर मे ghar mē

in the boy/ horse/

house

shows something is in/inside something; मोँ mō̃, मँ må̃, त ta
Adessive पर par नेना पर nēnā par

घोड़ा पर ghōḍā par घर पर ghar par

on the boy/ horse/ house shows something is on/at something; पे pē, परि pari/pair

Definiteness is also marked in Maithili using prepositions and postpositions. The accusative marker kē̃ केँ is not used always, it is used in specific conditions[1]-

Preposition Postposition
Accusative Dative
Animate Indefinite +केँ kē̃ -केँ kē̃
Indefinite specific एकटा/एक गोट ēkaṭā/ ēk gōṭ(ā)-
Definite Demonstratives are used
Inanimate Indefinite
Indefinite specific एकटा/एक गोट ēkaṭā/ ēk gōṭ(ā)-
Definite Demonstratives are used +केँ kē̃

Some other postpositions are-

Case name Postposition
Allative दक daka
Beneficative ला, लेल, लगि lā, lēl, lagi
Terminative तक, ला tak, lā
Abessive बिनु binu
Semblative जकाँ , सोँ jakā̃, sõ
Possessive[21] Masculine-Neuter object क꣱, र꣱ kå, rå
Feminine object (optional) कि, रि ki, ri
  • Some postpositions are added to the genitive too, and sometimes the genitive inflection is not used at all, except in pronominal inflection.
  • Plural is made using postpositions, and also by preposition having a sense of completeness.
Dual Plural
Common Only for honorific and animate
Both post-position and preposition दुनु dunu, जुग/युग jug/e̯ug, जुगल/युगल jugal/e̯ugal, जोड़ा jōḍā सभ sabh, सबहि' sabahi (most common plural suffix)
Only post-position द्वय dvay गण gaṇa, आरु' āru/āur, आरनि ārani, जन jana, लॊकनि lokani, लोक lōk
Only preposition[22] दू/दुइ dū/dui बहुत bahut, बड्ड/बड़baḍḍ/båḍ, कतेको katēkō
Post-positions marking completeness दू/दुइ dū/dui + गो’/ गोटा/ गोट gō/ gōṭā/ gōṭ गो’/ गोटा/ गोट gō/ gōṭā/ gōṭ, केओ kēō लोकनि lokani
Postpositions marking numerals गो’/ गोटा/ गोट gō/ gōṭā/ gōṭ

Pronouns

[edit]

Pronouns in Maithili are declined in similar way to nominals. However, genetic case has a different form in most of the pronouns.

First and Second Person Pronouns

[edit]
Case name[1] First Person Second Person
Exclusive Inclusive (Plural) First Grade Honour Honorofic High-Honorofic
Nominative हम ham Normally Declined अपना सभ apanā sabh तोँह tō̃h अहाँ ahā̃ Declined Normally अपने apa
Accusative-Dative-Oblique हमरा hamara तॊहरा/ तोरा tōharā/ tōrā अहाँ केँ ahā̃ kē̃
Instrumental हमरेँ hamarē̃ तोहरेँ tōharē̃ अहेँ ahē̃
Ergative हम्मेँ hammē̃ तोएँ/ तोहेँ tōē̃/ tōhē̃
Genitive हमर

hamar

अपना सभक apana sabh तोहर/तोर tōhar/ tōr अहाँक ahā̃k

Third Person Pronouns

[edit]
Case name[1] Proximate Distant
First Grade Honour Neuter Honorofic First Grade Honour Neuter Honorofic
Nominative ई ī ए ē, हिनि hini ऊ ū, वा vā(Non-standard) ओ ō, हुनि huni
Accusative-Dative-Oblique ऎकरा eka ऎहि ehi, अथि athi हिनका hina ऒकरा oka ऒहि ohi हुनका huna
Instrumental ऎकरेँ ekarē̃ एँ ē̃, येँ yē̃ (i̯ē̃) हिनकेँ hinakē̃ ऒकरेँ okarē̃ वेँ/ उएँ wē̃ (u̯ē̃) हुनकेँ hunkē̃
Ergative येँ yē̃ (i̯ē̃) येँ yē̃ (i̯ē̃), हिनिँ hinī̃ वेँ/ उएँ wē̃ (u̯ē̃)
Genitive एकर ēkar हिनकर hinakar, हिनक hinak ओकर ōkar हुनकर hunakar, हुनक hunak

Verbs

[edit]

Conjugation of a transitive verb "कह" /kəɦ/ 'to tell'.

Subject Object Present Past Future Imperative Optative Conditional Remote Imperative
First
Second HON कही [kəɦiː] कहली [kəɦəliː] कहब [kəɦəb] कहू [kəɦuː] कही [kəɦiː] कहितहुँ [kəɦɪtəɦʊ̃]
कहलहुँ [kəɦᵊləɦʊ̃]
Equal कहिअहु [kəɦɪəɦʊ] कहलिअहु [kəɦᵊlɪəɦʊ] कहबहु [kəɦᵊbəɦʊ] कहिअहु [kəɦɪəɦʊ] कहिअहु [kəɦɪəɦʊ] कहितिअहु [kəɦɪtɪəɦʊ]
NonHON कहिऔक [kəɦɪəʊ̯k] कहलिऔक [kəɦᵊlɪəʊ̯k] कहबौक [kəɦᵊbəʊ̯k] कहिऔक [kəɦɪəʊ̯k] कहिऔक [kəɦɪəʊ̯k] कहितिऔक [kəɦɪtɪəʊ̯k]
Third HON कहिअन्हि [kəɦɪəɪ̯nɦ] कहलिअन्हि [kəɦᵊlɪəɪ̯nɦ] कहबन्हि [kəɦᵊbəɪ̯nɦ] कहिऔन्ह् [kəɦɪəʊ̯nɦ] कहिएन्ह् [kəɦɪeːnɦ] कहितिऐन्ह् [kəɦɪtɪəɪ̯nɦ]
NonHON कहिऐक [kəɦɪəɪ̯k] कहलिऐक [kəɦᵊlɪəɪ̯k] कहबैक [kəɦᵊbəɪ̯k] कहिऔक [kəɦɪəʊ̯k] कहिऐक [kəɦɪəɪ̯k] कहितिऐक [kəɦɪtɪəɪ̯k]
Second HON First कही [kəɦiː] कहली [kəɦᵊliː] कहब [kəɦəb] कहू [kəɦuː] कही [kəɦiː] कहितहुँ [kəɦɪtəɦʊ̃]
कहलहुँ [kəɦᵊləɦʊ̃]
Third HON कहिअन्हि [kəɦɪəɪ̯nɦ] कहलिअन्हि [kəɦᵊlɪəɪ̯nɦ] कहबन्हि [kəɦᵊbəɪ̯nɦ] कहिऔन्ह् [kəɦɪəʊ̯nɦ] कहिऐन्ह् [kəɦɪəɪ̯nɦ] कहितिऐक [kəɦɪtɪəɪ̯k]
NonHON कहिऐक [kəɦɪəɪ̯k] कहलिऐक [kəɦᵊlɪəɪ̯k] कहबैक [kəɦᵊbəɪ̯k] कहिऔक [kəɦɪəʊ̯k] कहिऐक [kəɦɪəɪ̯k] कहितह [kəɦɪtəɦ]
Equal First कहह [kəɦəɦ] कहलह [kəɦᵊləɦ] कहबह [kəɦᵊbəɦ] कहह [kəɦəɦ] कहह [kəɦəɦ] कहितहुन्हु [kəɦɪtəɦʊnɦ] कहिहह [kəɦɪɦəɦ]
Third HON कहुन्ह् [kəɦʊnɦ] कहलहुन्ह् [kəɦᵊləɦʊnɦ] कहबहुन्ह् [kəɦᵊbəɦʊnɦ] कहुन्ह् [kəɦʊnɦ] कहुन्ह् [kəɦʊnɦ] कहितहिक [kəɦɪtəɦɪk] कहिहौन्ह् [kəɦɪɦəʊ̯nɦ]
NONHON कहक [kəɦək] कहलहक [kəɦᵊləɦək] कहबहक [kəɦᵊbəɦək] कहक [kəɦək] कहक [kəɦək] कहिहक [kəɦɪɦək]
NonHON First कहें [kəɦeː] कहलें [kəɦᵊleː] कहबें [kəɦᵊbeː] कह [kəɦ] कह‍हिं [kəɦəɦɪ̃] कह‍हिं [kəɦəɦɪ̃]
Third HON कहुन्ह् [kəɦʊnɦ] कहलहुन्ह् [kəɦᵊləɦʊnɦ] कहबहुन्ह् [kəɦᵊbəɦʊnɦ] कहुन्ह् [kəɦʊnɦ] कहुनह् [kəɦʊnəɦ] कहिहौन्ह् [kəɦɪɦəʊ̯nɦ]
NonHON कहिक [kəɦɪk] कहलहीक [kəɦᵊləɦiːk] कहबहीक [kəɦᵊbəɦiːk] कहीक [kəɦiːk] कहीक [kəɦiːk] कहितथि [kəɦɪtəɪ̯tʰ] कहिहक [kəɦɪɦək]
Third HON First कह‍थि [kəɦəɪ̯tʰ] कहलन्हि [kəɦᵊləɪ̯nɦ] कहताह [kəɦᵊtaːɦ] कह‍थु [kəɦəʊ̯tʰ] कहाथि [kəɦaːɪtʰ] कहितथि [kəɦɪtəɪ̯tʰ]
कहतीह [kəɦᵊtiːɦ]
Second HON कह‍थि [kəɦəɪ̯tʰ] कहलनि [kəɦᵊləɪ̯n] कहताह [kəɦᵊtaːɦ] कह‍थु [kəɦəʊ̯tʰ] कहाथि [kəɦaːɪtʰ] कहिथुन्ह् [kəɦɪtʰʊnɦ]
Equal कहथुन्ह् [kəɦᵊtʰʊnɦ] कहलनि [kəɦᵊləɪ̯n] कहथुन्ह् [kəɦᵊtʰʊnɦ] कहथुन्ह् [kəɦᵊtʰʊnɦ] कहथुन्ह् [kəɦᵊtʰʊnɦ] कहिथुन्ह् [kəɦɪtʰʊnɦ]
NonHON कहथुन्ह् [kəɦᵊtʰʊnɦ] कहलथुन्ह् [kəɦᵊlətʰʊnɦ] कहथुन्ह् [kəɦᵊtʰʊnɦ] कहथुन्ह् [kəɦᵊtʰʊnɦ] कहथुन्ह् [kəɦᵊtʰʊnɦ] कहितथिन्हु [kəɦɪtətʰɪʊnɦ]
Third HON कहथिन्ह् [kəɦᵊtʰɪnɦ] कहलथिन्ह् [kəɦᵊlətʰɪnɦ] कहथिन्ह् [kəɦᵊtʰɪnɦ] कहथुन्ह् [kəɦᵊtʰʊnɦ] कहथुन्ह् [kəɦᵊtʰʊnɦ] कहितए [kəɦɪtəeː]
कहैत [kəɦəɪ̯t]
NonHON कहथिन्ह् [kəɦᵊtʰɪnɦ] कहलथिन्ह् [kəɦᵊlətʰɪnɦ] कहथिन्ह् [kəɦᵊtʰɪnɦ] कहथुह [kəɦᵊtʰʊɦ] कहथुह [kəɦᵊtʰʊɦ] कहितए [kəɦɪtəeː]
कहैत [kəɦəɪ̯t]
NonHON First कहए [kəɦəeː] कहलक [kəɦᵊlək] कहत [kəɦət] कहऒ [kəɦɔ] कहऒ [kəɦɔ] कहितहु [kəɦɪtəɦʊ]
Second HON कहए [kəɦəeː] कहलक [kəɦᵊlək] कहत [kəɦət] कहऒ [kəɦɔ] कहऒ [kəɦɔ] कहितहु [kəɦɪtəɦʊ]
Equal कहहु [kəɦəɦʊ] कहलकहु [kəɦᵊləkəɦʊ] कहतहु [kəɦᵊtəɦʊ] कहहु [kəɦᵊɦʊ] कहहु [kəɦᵊɦʊ] कहितौक [kəɦɪtəʊ̯k]
NonHON कहौक [kəɦəʊ̯k] कहलकौक [kəɦᵊləkəʊ̯k] कहतौक [kəɦᵊtəʊ̯k] कहौक [kəɦəʊ̯k] कहौक [kəɦəʊ̯k] कहितन्हि [kəɦɪtəɪ̯nɦ]
Third HON कहन्हि [kəɦəɪ̯nɦ] कहलकन्हि [kəɦᵊləkəɪ̯nɦ] कहतनि [kəɦᵊtəɪ̯n] कहौन्ह् [kəɦəʊ̯nɦ] कहैन्ह् [kəɦəɪ̯nɦ] कहितैक [kəɦɪtəɪ̯k]
NonHON कहैक [kəɦəɪ̯k] कहलकैक [kəɦᵊləkəɪ̯k] कहतैक [kəɦətəɪ̯k] कहौक [kəɦəʊ̯k] कहौक [kəɦəʊ̯k]


References

[edit]
  1. ^ a b c d e f g h Yadav, Ramawatar (1996). A Reference Grammar of Maithili. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-014558-8.
  2. ^ a b अ꣱ is often written as अ
  3. ^ a b Yadav, Ramawatar (1996). A Reference Grammar of Maithili. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 15–27.
  4. ^ a b "Maithili". lisindia.ciil.org. Retrieved 7 January 2023.
  5. ^ Often pronounced as /n/ or /ɽ̃/. Original pronunciation is also prevalent though.
  6. ^ Independent ञ is used for representing nasalised vowels, such as ञ for /ə̃/ and ञि for /ɪ̃/.
  7. ^ a b c d e f Aspirated nasals, and the aspirated rhotic are written as conjunct with ह /ɦ/, but they are not, they are treated as a single phoneme in Maithili.
  8. ^ a b c d e f g h i j k l Grierson, George Abraham (1909). An introduction to the Maithili dialect of the Bihari language as spoken in North Bihar (2 ed.). Calcutta: Asiatic Society of Bengal.
  9. ^ Yadav, Ramawatar (1996). "Trends in Linguistics: Documentation, 11.". A Reference Grammar of Maithili. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 15–27.
  10. ^ Alternatively, if non-central vowel not followed by central vowel.
  11. ^ Grierson distinguished only two- Masculine and Feminine, traditional grammars however have the given fourfold distinction. Because of the lack of grammatical gender, many modern grammarians have rejected the distinction altogether.
  12. ^ Original indicates OIA forms.
  13. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t ॴ [ā] is often replaced by अ [a], when there is no confusion in meaning. As in बऻतिया/बतिया bătiyā/batiyā, and ॴगिया/अगिया ăgiya/agiyā.
  14. ^ The ergative case is used mostly in the Southern dialects.
  15. ^ The ending is optionally shortened in length in Southern dialects, when the genitive suffix is added. Instead of क k, र r is also met in southern dialects.
  16. ^ In ā stems, the ergative suffix is sometimes added after ā. The stems of radical consonants, after converted into ā stem, are also treated same.
  17. ^ This is optional in most cases, compulsory in verbal nouns, and participles, most of which fall in this category.
  18. ^ a b Both nasalised and non-nasalised forms are in use, such as केँ kē̃ and के kē, मेँ mē̃ and मे mē.
  19. ^ Bhatt, Rajesh (2003). Experiencer subjects. Handout from MIT course “Structure of the Modern Indo-Aryan Languages”.
  20. ^ सँ sã is also in use alternatively.
  21. ^ Used in Old Maithili, and southern dialects.
  22. ^ For pronouns, it is always added as a postposition, and not as a preposition, such as हम सभ ham sabh, and not सभ हम sabh ham.