Jump to content

Talk:Tokiyo/GA1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review

[edit]

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Nominator: IanTEB (talk · contribs) 18:52, 28 April 2024 (UTC)[reply]

Reviewer: K. Peake (talk · contribs) 16:26, 4 August 2024 (UTC)[reply]


  1. It is reasonably well written.
    a. (prose, spelling, and grammar):
    b. (MoS for lead, layout, word choice, fiction, and lists):
  2. It is factually accurate and verifiable.
    a. (reference section):
    b. (citations to reliable sources):
    c. (OR):
    d. (copyvio and plagiarism):
  3. It is broad in its coverage.
    a. (major aspects):
    b. (focused):
  4. It follows the neutral point of view policy.
    Fair representation without bias:
  5. It is stable.
    No edit wars, etc.:
  6. It is illustrated by images and other media, where possible and appropriate.
    a. (images are tagged and non-free content have non-free use rationales):
    b. (appropriate use with suitable captions):
  7. Overall:
    Pass/fail:

(Criteria marked are unassessed)

I will go through this today, just under 4 months after its nomination! --K. Peake 16:26, 4 August 2024 (UTC)[reply]

Infobox and lead

[edit]
  • "It was written" → "The song was written"
 Done
  • Is this synthesizer or analog synthesizer? Either way, please wikilink to itself and also change string section to string arrangement per the body.
 Done. Hoshino says he envisioned an analog synth but the credits only says synthesizer
  • "Japanese or Asian sound on an album with heavy influence" → "Japanese sound on an album with heavy influences" per the body
 Done
  • "of Yellow Dancer, with praise towards its" → "of Yellow Dancer by music critics, who praised its" with the pipe
 Changed to "album reviewers" if that works; also re-worded a bit
  • Mention that the certification was in Japan and swap the order of this so the chart position is first, also use "the song" at the start of this sentence instead
 Done but is specifying the Recording Industry Association of Japan not enough to indicate region?
  • "The music video, directed by" → "An accompanying music video was directed by" to make the direction and filming location one sentence, as it is too much of a run-on at the moment and add the wikilink
 Done
  • "features Hoshino dressed as" → "It features Hoshino dressed as"
 Done

Background and writing

[edit]
  • Img looks good!
  • "the full track listing October 28." → "the full track listing on October 28."
 Done
  • "passing of time and the strength and" → "passing of time, as well as the strength and"
 Done
  • Per MOS:LINKSTYLE, should stringed really be linked here when you provide the link to string arrangement later and there is two links surrounding it here?
 Removed
WP:NOTBROKEN allows for these types of unpiped links
  • "he thought unconsciously influenced the lyrics on "Tokiyo";" → "he thought was an unconscious influence," and change the following part to "such as the usage of the word 赤ちゃん (aka-chan, lit. "baby" or "infant") in the second verse" as this is too extensive currently
 Trimmed down. Hope this satisfies. I also changed the formating of Japanese words, and shortened the last sentence about "bye-bye"
  • Unless I am missing something from the translation, the line listed from the third verse is not sourced
Looking at the source, I imagine it's difficult to verify with a translator but I think it satisfies. Hoshino mentions the line when talking about the influence from Dr. Storks (それも自分では凄く面白かった。あと個人的には3番の<夕立に濡れた君を>っていう歌詞ができた時に、もらった!と思って). The interviewer remarks the use of kigo and Hoshino clarifies that evening shower (夕立) reprents summer.
  • [6] should be invoked at the end of each sentence using a direct quote in double speech marks
 Done, though I didn't know this applied to lyrics as well

Composition and lyrics

[edit]
  • Audio sample looks good!
  • "An ensemble of ten conducted" → "An ensemble of 10 conducted" per MOS:NUM
Wouldn't this be passable under MOS:NUMERAL, which states that "integers greater than nine expressible in one or two words may be expressed either in numerals or in words"?
Not done per WP:NOTBROKEN
  • The upbeat part is not sourced; cite the Tower Records Japan ref here for this
The Barks music video article says "upper tune" which I would interpret as upbeat but I've added your source suggestion as well. I've also reformed the Tower source since it was actually for their magazine Tower Plus
 Done
  • "provided a different taste to" → "provided a different perspective of"
 Done
  • "Tower Plus' Sadahiro noted the lyrics' allusion" → "Sadahiro noted the lyrics' allusion" although the contrasting lyrics themselves don't appear to be sourced
 Done
  • "with focus on synthizer." → "with focus on a synthesizer."
 Done

Music video

[edit]
  • Move this to the live performances section
I've kept the section but expanded it to two paragraphs using critic opinions from the Reception section. I hope this suffices for a standalone section now
 Done
  • "performing together at the" → "performing together. The duo appear at the" to avoid a run-on
 Done

Reception

[edit]
  • Change to "by music critics" or even add this while keeping that the reviews were album ones
 Done
  • The word "blunt" is not sourced
身も蓋もない is a Japanese saying that means to the point / blunt
  • "as catchy and praised its" → "as catchy, and highlighted its"
 Done
  • "featuring performance from" → "featuring a performance from"
Specified bass guitar performance and added new source
  • "Japanese-like melody, featuring a warm sensation" → "Japanese-style melody, featuring a warm tone"
 Done
  • "top ten music videos," → "top 10 music videos," per MOS:NUM and re-invoke the ref at the end of the first sentence too
 Done in music video section
  • "It charted for 19 weeks total" → "The song charted for 19 weeks in total" although not all of these are sourced; add citations to cover each position
 Done. Also fixed some of the dates since they were mistaken.

Live performances

[edit]
  • Retitle to Promotion and make music video the first para of this section
See above comment
  • "before encore." → "before the encore." although shouldn't you mention other info from the source?
 Done
  • "Yellow Magic Orchestra's Haruomi Hosono to" → "Yellow Magic Orchestra's Hosono to"
 Done
  • The lyrics announcing of the concert's theme does not appear to be sourced
I think the line <時よ 今を乗せて/続くよ訳もなく>と、時の経過を歌い、「Continues」のイメージをさらに広げた「時よ」 justifies its inclusion.
  • "during encore after a" → "during an encore after a"
 Done

Credits and personnel

[edit]
Not done per WP:NOTBROKEN

Charts

[edit]
  • Good

Certifications

[edit]
  • Good

Notes

[edit]
  • Good

References

[edit]
  • Ref 17 is citing the incorrect archive url
 Fixed
  • Ref 24 needs various citations to back up the different weeks
 Done

Final comments and verdict

[edit]
@Kyle Peake: Sorry for all the issues; I think I've fixed everything up! Truth to be told, I wasn't super happy with this article but I think your comments have really brought some improvement. Thanks, and let me know if there's anything else that needs fixing! IanTEB (talk) 23:08, 4 August 2024 (UTC)[reply]