Talk:The Wheels on the Bus
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||
|
Writer of The wheels on the bus
[edit]Hi,
I understand that the original writer of this song was a young lad, a child genius, aged approx 10yrs, his name is possibly Peter Fisk. He became a recluse, he apparently suffered from a mental illness, and moved from his home town in Middlesex/Essex, UK to the north of England. I believe he is now deceased. I would very much like to confirm these details if anyone can help. Thanks, Arthur Ebbs — Preceding unsigned comment added by ArthurEbbs (talk • contribs) 12:29, 25 January 2012 (UTC)
Audio File
[edit]The audio file has NOTHING to do with the song. Some prankster I guess. Can someone change it please? 92.251.116.42 (talk) 16:52, 19 August 2012 (UTC)
- Done and thanks.--SabreBD (talk) 17:53, 19 August 2012 (UTC)
Mad Donna?
[edit]How about Jonathan Richman? Le Lapin Vert (talk) 23:23, 19 September 2014 (UTC)
Preposition
[edit]Shouldn't it be wheels of the bus? The wheels are part of the bus but not on the bus. — Preceding unsigned comment added by 80.141.2.120 (talk) 13:18, 24 May 2015 (UTC)
- This is normal usage. "The tires on my car are wearing out." Even if it weren't, it wouldn't be up to us to correct the title of a song. Largoplazo (talk) 20:50, 29 September 2016 (UTC)
"The wheels on the bus" is in the song. Vorbee (talk) 08:03, 11 July 2018 (UTC)
Authorship fix
[edit]I followed the link citing Lydia Ulsaker as the author of the lyric, but that name wasn't in the source; the only source anywhere citing Lydia Ulsaker was this page, which has been cited across the internet (Quora, et al), but there's no source previous to Wikipedia asserting this authorship, whereas link 1 cites Verna Hills of Boston, Massachusetts. This also raises the question of whether this is an English folk song or not, if the lyric first appears attributed to an American author in an American publication. Further research is needed. — Preceding unsigned comment added by Trimet1985 (talk • contribs) 13:15, 23 August 2016 (UTC)
- I've made the change; verifiability trumps truth around here. Beleg Tâl (talk) 20:24, 29 September 2016 (UTC)
- I think it should be clarified that the source only strengthens Verna Hills as the text author, not necessarily as the composer. Astrakanen (talk) 01:02, 19 July 2019 (UTC)
- My understanding is that Lydia Hills wrote the words and was published in 1939. Though the most famous rendition is probably Raffi who wrote at least 5 lines including the wheels, the windshield wipers, the doors, the horn and the driver on the bus. A worthwhile song for long trips, especially by bus, to keep kids amused. Originally (I understand) an english folk melody about mulberry bushes, and later 'Buffalo Gals'. Tom Jillson -November 2019... I suppose that more lines could easily be added as a challenge, for lights, brakes, riders, engine, etc. ad nausium. tbj — Preceding unsigned comment added by 2601:404:D180:1C20:F42E:CAB3:417B:8CA4 (talk) 15:15, 11 November 2019 (UTC)
All Day long
[edit]This article gives the lyrics of the song "The wheels on the bus go round and round, All day long". I have heard a version of the song which goes "The wheels on the bus go round and round, Round and round". This version later has a line "The people on the bus go up and down, Up and down". Vorbee (talk) 08:07, 11 July 2018 (UTC)
- I think that's the second line. The first line repeats the phrase round and round three times or occasionally just twice but never only once. —Soap— 21:25, 20 September 2020 (UTC)
If the original song lyrics are "all through the town", why does the main article quote the lyric2A00:23C6:1E89:3501:5509:EE96:38E4:57E (talk) 13:26, 16 May 2021 (UTC)s as "all round the town"?2A00:23C6:1E89:3501:5509:EE96:38E4:57E (talk) 13:26, 16 May 2021 (UTC) Just to add my 10 cents' worth: It should be noted that different countries use different lyrics. To my knowledge, in the USA the last line of each verse was/is "All through the town". In the UK, the last line is usually "All day long". In Australia, both versions are used. The only version of the song that I'm aware of that uses "All 'round the town" is that by Raffi. This being the case, why are the lyrics of the last line of each verse quoted as being "All round the town" in the body of the article? And note that the image of the page of music uses "All through the town". This seems illogical. Because this is an American song, why aren't the American lyrics used as the base lyrics? — Preceding unsigned comment added by SemperContendo (talk • contribs) 23:16, 17 May 2021 (UTC)
Chat chat
[edit]I heard a version of this song which has the line "The people on the bus go chatter chatter chatter". Vorbee (talk) 08:08, 24 August 2018 (UTC)
- I think that may be just be idle gossip. Martinevans123 (talk) 09:39, 24 August 2018 (UTC)