Jump to content

Talk:Isaac Jacob Schmidt

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Bedeutung/Bedeutungslosigkeit (Ueber Lamaismus ....)

[edit]

(engl.: meaning vs. lack of meaning). google books is somewhat in favor of "Bedeutungslosigkeit", although they are still unsure whether what is meaningless is "name" or "benennung" (name or designation). Berlin's state library has/had Ueber Lamaismus u. die Bedeutungslosigkeit dieser Benennung [1] (I hope this works), so I propose we go along with them, unless someone provides us with a scan of the title page. Yaan (talk) 18:01, 19 March 2008 (UTC)[reply]

isaak or isaac?

[edit]

What would be the more correct version of his name? Yaan (talk) 23:22, 23 May 2008 (UTC)[reply]

I checked with his editions and could not find support for Isaak spelling that I used when publishing the Ru.Wiki version, so thanks for raising this issue. I would like to know whether there are other ideas. However, it may also be safe to call him in the Russian fashion, Yakov Ivanovich Shmidt :-) Tar-ba-gan (talk) 20:17, 25 May 2008 (UTC)[reply]
You mean you looked at the books? Yaan (talk) 12:15, 27 May 2008 (UTC)[reply]
Bibliographies both in articles and other online sources. Name spelling there looks uncorrupted. Did not reach the books this time. Also, Google search shows about 9 times more positive stats for Isaac Jacob Schmidt Tar-ba-gan (talk) 11:41, 30 May 2008 (UTC)[reply]

I don't think this is a question what is the right and wrong spelling, but what is the most usual spelling. Spelling was not standardized in the 18th and 19th centuries and you find people sometimes being called "Karl" and sometimes "Carl".--Bothnia (talk) 13:29, 30 May 2008 (UTC)[reply]