Jump to content

Wikipedia:Featured article candidates/SMS Niobe/archive1

From Wikipedia, the free encyclopedia
The following is an archived discussion of a featured article nomination. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the article's talk page or in Wikipedia talk:Featured article candidates. No further edits should be made to this page.

The article was promoted by Ealdgyth via FACBot (talk) 25 April 2020 [1].


Nominator(s): Parsecboy (talk) and Peacemaker67 (talk) 13:22, 29 February 2020 (UTC)[reply]

Niobe had something of a colorful career, serving under the Imperial German, Yugoslav, Italian, and Nazi German flags (and depending on who you ask, maybe under the banner of the Independent State of Croatia as well). She also book-ended her relatively long life under the name Niobe, having been renamed Dalmacija and Cattaro (and, again, maybe Znaim) in between. This article is the result of a collaboration between Peacemaker and myself, and it passed a Milhist A-class review last year. Thanks to all who take the time to review it. Parsecboy (talk) 13:22, 29 February 2020 (UTC)[reply]

Image review

CommentSupport by CPA-5

[edit]

Hmm I'll do this later or so. Cheers. CPA-5 (talk) 16:39, 2 March 2020 (UTC)[reply]

  • The ship had a long career, serving in all three German navies, along with the Yugoslav and Italian fleets Link Yugoslav.
  • but as one of the cruisers permitted to the post-war Reichsmarine (Navy of the Realm) British post-war.
  • Niobe was 105 meters (344 ft 6 in) long overall and had a beam of 12.2 m (40 ft) --> "Niobe was 105 m (344 ft 6 in) long overall and had a beam of 12.2 m (40 ft)"
  • triple-expansion steam engines manufactured by AG Germania, Tegel --> "triple-expansion steam engines manufactured by AG Germania in Tegel" Because this isn't a location.
  • powered by eight coal-fired Thornycroft water-tube boilers Why has Thornycroft an upper case?

Will continue later on. Cheers. CPA-5 (talk) 22:16, 6 March 2020 (UTC)[reply]

  • On 19 June 1906, Niobe was recommissioned for service in the East Asia Squadron To do what?
  • Between 28 August to 2 September, and from 23 December What happend between 2 and 23 September?
  • flotillas defending the Jade Bight and the mouth of the Weser Add river here.
  • British submarine HMS Traveller south of Premantura but all of the torpedoes missed Add village here.
  • Cattaro was later transferred to the Navy of the Independent State of Croatia Does Hildebrand say when she was transferred to Croatia?
  • She returned to German service in September 1943 after Italy surrendered to the Allies Ehm was there a resistance when Germany took her?
  • On the night of 21–22 September, while she was still refitting --> "On the night of 21/22 September, while she was still refitting"
  • when salvage operations began. She was raised and broken up for scrap by 1952 Maybe add "Yougoslav government"?
  • No worries, maybe in the near future.
  • with consideration given to Zenta or Novara --> " with consideration is given to Zenta or Novara"?

That's anything from me. Cheers. CPA-5 (talk) 11:30, 14 March 2020 (UTC)[reply]

  • Update: I don't really have the time to continue this. 'Cause of our lockdown, school and real life issues I won't be that much online for a week or so. Cheers. CPA-5 (talk) 22:25, 17 March 2020 (UTC)[reply]

Support by Llammakey

[edit]
  • In the lede, serving in all three German navies, along with the Yugoslav and Italian fleets over the span of more than forty years in service - I would remove the "in service" at the end to avoid repetition.
    • Done
  • and had a beam of 12.2 m (40 ft) and a draft of 5.03 m (16 ft 6 in) forward - suggest "with a beam" to avoid "and, and".
    • Works for me
  • In the WWI section, I would move the torpedo boat link to the first mention.
    • Done
  • I would link the Austro-Hungarian Empire in the first sentence of Yugoslav service and World War II.
    • Good idea

That is it for me. Good article. Llammakey (talk) 13:02, 29 March 2020 (UTC)[reply]

Thanks Llammakey. Parsecboy (talk) 14:36, 29 March 2020 (UTC)[reply]
No problem. Changing to support. Llammakey (talk) 18:08, 29 March 2020 (UTC)[reply]

Source review

[edit]
  • Citations properly formatted.
  • Need to add the edition to Rohwer and add author links for Rohwer and Lenton Otherwise all references properly formatted.

Support Comments by Sturmvogel_66

[edit]
  • Just a few niggles
  • What's a station ship?
    • A ship on an overseas station? I've reworded to avoid any confusion.
  • Shouldn't you spell out the full title of I Squadron on first use, just like you did for I Flotilla?
    • That was the full name at that time - the squadrons were re-designated when the Heimatflotte became the High Seas Fleet in 1907
  • Rather than literally translate Korvettenkapitän, wouldn't it be better to provide the equivalent rank in Anglosphere navies?
    • I think that would be confusing to see some German terms translated but others not (or it would give the misleading impression that the English translation of Korvettenkapitän is lieutenant commander). Parsecboy (talk) 12:54, 14 April 2020 (UTC)[reply]
  • Link torpedo boat on first use
  • including the addition of supporting struts that rendered it a tripod mast Awkward
The above discussion is preserved as an archive. Please do not modify it. No further edits should be made to this page.