User:Wulverine claws/Al-Falaq
Text and meaning
[edit]Text and transliteration
[edit]بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismi l-lāhi r-raḥmāni r-raḥīm(i)
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ
1 Qul ’a‘ūdhu birabbi l-falaq(i)
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
2 Min sharri mā khalaq(a)
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
3 Wamin sharri ghāsiqin ’idhā waqab(a)
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ
4 Wamin sharrin n-naffāthāti fi l-‘uqad(i)
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
5 Wamin sharri ḥāsidin idhā ḥasad(a)
- Warsh from Nafi‘ al-Madani
بِسۡمِ اِ۬للَّهِ اِ۬لرَّحۡمَٰنِ اِ۬لرَّحِيمِ
Bismi l-lāhi r-raḥmāni r-raḥīm(i)
قُلَ اَعُوذُ بِرَبِّ اِ۬لۡفَلَقِ
1 Qula ‘ūdhu birabbi l-falaq(i)
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
2 Min sharri mā khalaq(a)
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَ
3 Wamin sharri ghāsiqini dhā waqab(a)
وَمِن شَرِّ اِ۬لنَّفَّٰثَاتِ فِي اِ۬لۡعُقَدِ
4 Wamin sharrin n-naffāthāti fi l-‘uqad(i)
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ
5 Wamin sharri ḥāsidini dhā ḥasad(a)
Meanings
[edit]1
Say: "I seek refuge with (Allah) the Lord of the daybreak,
2
"From the evil of what He has created;
3
"And from the evil of the darkening (night) as it comes with its darkness; (or the moon as it sets or goes away).
4
"And from the evil of the witchcrafts when they blow in the knots,
5
"And from the evil of the envier when he envies."
1
Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak
2
From the evil of that which He created
3
And from the evil of darkness when it settles
4
And from the evil of the blowers in knots
5
And from the evil of an envier when he envies."
1
Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn
2
From the mischief of created things;
3
From the mischief of Darkness as it overspreads;
4
From the mischief of those who practise secret arts;
5
And from the mischief of the envious one as he practises envy.
1
Say: I seek refuge in the Lord of the Daybreak
2
From the evil of that which He created;
3
From the evil of the darkness when it is intense,
4
And from the evil of malignant witchcraft,
5
And from the evil of the envier when he envieth.