Template:Did you know nominations/Jeanne des Anges
Appearance
- The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.
The result was: promoted by Allen3 talk 16:25, 25 December 2015 (UTC)
DYK toolbox |
---|
Jeanne des Anges
[edit]- ... that the nun Jeanne des Anges was the main protagonist of the witch trials which led to the death by burning of a French priest?
- Reviewed: Class A Wild Trout Waters
Created by Cwmhiraeth (talk). Self-nominated at 06:52, 9 December 2015 (UTC).
- Created 12/6, nom 12/9/new enough. 3540 char/long enough. Neutral. Cited. QPQ done. No image. There are a few places where text is quite close to the original, for example "twenty-seven nuns, were found to be possessed, bewitched or obsessed, the chief among them being Sister Jeanne, who was said to be possessed by seven demons." Hook is under maximum, interesting and sourced, though the citation to Ferber is inaccessible on line, the conviction and execution are confirmed in Hustvedt at pg 217. Please ping me when you have copy edited for close paraphrasing. Interesting, though tragic, article. SusunW (talk) 19:29, 10 December 2015 (UTC)
- @SusunW: I agree, that sentence is very close to the original, however I considered at the time I wrote it that there was little I could do to avoid it, "twenty-seven nuns", "possessed, bewitched or obsessed" and "possessed by seven demons" being not easy to express in everyday English. I could turn it round and put Sister Jeanne first but I am still going to be using the same phrases. Can you think of a better way to express it, because I think close adherence to a source is permissible if it is unavoidable? Cwmhiraeth (talk) 20:00, 10 December 2015 (UTC)
- Thanks for the quick response, Cwmhiraeth The new phrasing is fine. GTG. SusunW (talk) 20:36, 10 December 2015 (UTC)
- @SusunW: I agree, that sentence is very close to the original, however I considered at the time I wrote it that there was little I could do to avoid it, "twenty-seven nuns", "possessed, bewitched or obsessed" and "possessed by seven demons" being not easy to express in everyday English. I could turn it round and put Sister Jeanne first but I am still going to be using the same phrases. Can you think of a better way to express it, because I think close adherence to a source is permissible if it is unavoidable? Cwmhiraeth (talk) 20:00, 10 December 2015 (UTC)