Jump to content

Talk:The Series Has Landed

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Article Name Disagreement

[edit]

Why is this the only episode of the series named Episode Two: The Series Has Landed (Futurama episode) instead of only The Series Has Landed. It is redirected from The Series Has Landed to Episode Two: The Series Has Landed (Futurama episode), shouldn't that be reversed? --javoec 03:58, 15 May 2006 (UTC)[reply]

As far as my understanding goes "Episode Two: The Series Has Landed" is the correct, full title of the episode, unlike the other episodes. Hope that helps. Stardust8212 21:28, 15 May 2006 (UTC)[reply]
Maybe you're right, because in the DVD that's the name of the episode... but since that's the only one... well, nevermind.--javoec 23:33, 15 May 2006 (UTC)[reply]
I added the words "Episode Two" where needed. Hope that's OK...--Salvax 21:09, 31 July 2006 (UTC)[reply]
I agree with Javoec. It seems obvious to me that its title on the DVD was just a goof. There's no reason why it should be the only one with the episode number in the front. I vote to change it. DocNox 01:45, 25 September 2006 (UTC)[reply]

IMO its a refrence to the apollo landings (given) but also to the fact that the series got picked up after Space Pilot 3000--kejoxen 19:34, 06 June 2006 (UTC)[reply]

I don't think it should be changed just because "we think the people who created it didn't know what they're talking about" I think it is much more likely that it was done on purpose and, as I have stated elsewhere previously, that it was actually meant to be a parody of the Star Wars franchise naming scheme (i.e. Episode IV: A New Hope). Whatever we may think, this is the episode title and unless someone can prove otherwise there is no good reason to change it. /$.02 Stardust8212 02:11, 25 September 2006 (UTC)[reply]


Okay, here's the summary of all the different places where the name appears:

Official:

  • On the outside case for Volume 1, Disc 1, all episodes are prefaced with "Episode X:", where "X" is the episode number. This suggests that the episode's name is just "The Series Has Landed".
  • On the inside of the case, the episodes have the number after the name; in this case, the full line reads "The Series Has Landed — Episode 2". This further suggests that the episode's name is just "The Series Has Landed".
  • In the DVD menu, the second selection is "Episode Two: The Series Has Landed".

Unofficial:

  • TV.com calls it "The Series Has Landed". [1]
  • GotFuturama.com calls it "The Series Has Landed". [2]
  • killbots.com calls it "Episode Two: The Series Has Landed". [3]
  • Futurama Collectorama calls it "The Series Has Landed". [4]

Totals:

  • "The Series Has Landed": 5
  • "Episode Two: The Series Has Landed": 2

So... yeah. Sorry, but it seems like "The Series Has Landed" has the consensus. Official sources trump unofficial sources, but even then, "Episode Two" is trumped two-to-one. Unless someone call whip out some Fox network press releases that make reference to it with the "Episode Two" prefix, I move that the article be renamed. EVula 02:56, 25 September 2006 (UTC)[reply]


Good to know, I don't own the first season DVD's myself so perhaps I spoke out of place but the question still bothers me as to why it has "Episode Two:" on that one episode, it doesn't seem to me like an error that wouldn't be noticed before production. I no longer have an opinion on this matter because I can't make up my mind. Also, I'm sorry for shooting my mouth off without proper research earlier. Stardust8212 03:06, 25 September 2006 (UTC)[reply]
No worries; I was just about to defend you when I pulled out the DVD and saw (initially) that you appeared to be right, before I looked at all the other names. :) I find it odd, too, that there would be such a discrepancy, but since the DVD cover art and menu were done at the same time, it can't even be argued that the episode was renamed; given the fact that there is much more evidence for the shorter title, it appears that the DVD menu name is just someone doing their own thing. *shrug* EVula 03:10, 25 September 2006 (UTC)[reply]

Why? "Episode Two: The Series has landed" is the full and right title of this episode. Just because some "unofficial" sources have it wrong and the company that printed the dvd-boxes screwed up, doesn't make it right! —Preceding unsigned comment added by 79.215.87.236 (talk) 18:54, 10 February 2008 (UTC)[reply]

Fat astronout referance

[edit]

"One of these days alice, whizz! bang! straight to the moon!"

wheres that referance from?

Its a reference to The Honeymooners. EVula // talk // // 19:54, 19 December 2006 (UTC)[reply]


Zoidberg's teeth trivia in Continuity section

[edit]

"This is the last (and only for Zoidberg) episode where Dr. Zoidberg and Professor Farnsworth regularly appear to have teeth."

Doesn't Zoidberg show teeth in "Put your head on my shoulder when he smiles at the lobster in the tank at "The Hip Joint"? I don't know if that counts, what does "regularly" mean in this sense when it comes to Dr. Z and Farnsworth?

Article Guidelines

[edit]

Good news everyone! In the ongoing attempt to bring Futurama episode pages up to snuff I have found an article that might discuss this episode, unfortunately I have to pay to view it. I'm leaving the link here for anyone else that may want to work on the article, I'll probably come back to it later. If anyone else finds sources that may be helpful please note them here to help coordinate clean up efforts. Kansas City Star article Stardust8212 04:34, 30 June 2007 (UTC)[reply]

Cultural References tag

[edit]

I think this section is wrongly tagged as a trivia section, the only thing there that I can see as trivia is the comment about the temperature. I think the tag should be removed, but I wanted to check with everyone first. jjthewonderboy 05:03, 1 August 2007 (UTC)[reply]

Consider reading WP:TRIVIA before removing the tag. Some editors consider all unsourced cultural references to be a type of trivia. I personally don't mind if you do remove the tag but I wouldn't be surprised if someone added it back. Stardust8212 12:55, 1 August 2007 (UTC)[reply]

Cultural references

[edit]

As I recently brought up at the wikiproject (here) it is time we did something about the cultural references sections. I am moving all unsourced references to the talk pages for the time being in hopes of creating a better, more thoroughly sourced article. Please discuss this action at the wikiproject link above so as not to split it over 72 different talk pages. The information removed from the article follows. Stardust8212 03:48, 29 August 2007 (UTC)[reply]

Cultural references

[edit]
  • The title is a reference to Apollo 11 astronaut Neil Armstrong's transmission to NASA Mission Control that "The Eagle Has Landed". The Apollo 11 landing site is featured, though with the ascent stage of the Lunar Module reattached to its landing gear, and the US flag (which Fry notes was featured in an MTV advertising campaign) restored to its upright position (it is believed to have been blown down when the ascent stage took off). This is explained in the show with a plaque inside the lander explaining that the site was "restored" by the "Historical Stickler Society".
  • The Professor has VCR+ on his massive television (on which he shows the new Planet Express commercial). This is a reference to the service created which would allow people with VCRs to record programming by entering a code printed in TV Guide or the television listings in newspapers. The advent of both DVD players and Tivo has all but made this service obsolete. Since it is 1,000 years in the future, the Professor's VCR says "VCR++", a reference to the programming language C++ as well as the method of increasing numbers in loops in C based programming languages.
  • The park name Luna Park is a parody of the Coney Island theme park Luna Park.
  • The security team that throws Bender out of Luna Park is called Moon Patrol, a reference to the arcade game by the same name.
  • In the arcade, some of the games in the background include "Gender Neutral Pac-Person", "Dodecapede", and "Mortal Kooperation".
  • Bender's poking of the Craterface mascot in the eye with a bottle is a parody of the scene from the 1902 film Le Voyage dans la Lune (The Voyage to the Moon), where a bullet shaped capsule hits the Man in the Moon in the eye. "Craterface" is also a derisive nickname for a teenager suffering from acne.
  • A ride in the park is called "Whalers of the Sea of Tranquility". The Sea of Tranquility is an area of the Moon's surface on which the landing of the Apollo 11 mission occurred.
  • The "Destination Moon" ride is named after the film of the same name, as well as the The Adventures of Tintin comic book of the same name. It also contains a subverted scene from The Honeymooners: Ralph tells Alice, "Bang, zoom, straight to the Moon!" as a wish, rather than (as Fry points out) a metaphor for domestic violence.
  • The insignia on the spacesuits worn by Fry and Leela on the "Destination Moon" ride is strikingly similar to a classic "Lego Space" insignia.
  • Bender, when talking about the Sexeteria, he shouts "Next year in Jerusalem!" This line is the concluding line in many congregations Yom Kippur services, the Jewish day of atonement. The phrase is to remind people of the coming of the Jewish messiah. Bender, of course, means that they will go to the Sexeteria next year. "Next year in Jerusalem" is also said during the Passover seder.
  • This episode contains multiple references to Disney's series of theme parks:
  • The park slogan, "The Happiest Place Orbiting Earth", is a parody of the Disneyland slogan, the Happiest Place On Earth.
  • The boulevard in the entrance to the park is called "Moon Street U.S.A.", a reference to the Main Street, U.S.A. area in Disney's Disneyland/Magic Kingdom parks.
  • In the shot where Bender is confronted by Craterface, you can see a small circular sign on a wall which reads "33 1/2". This is a reference to Club 33 at Disneyland. The entrance to this highly exclusive, private club is located right next door to the Blue Bayou Restaurant in New Orleans Square. Beside the door is an "address" plaque which reads "33".
  • The "Whalers of the Sea of Tranquility" ride is also a reference to the "Pirates of the Caribbean" ride at various Disney attractions throughout the world.
  • At the 11:27 mark, during the ride Destination Moon, the lunar lander appears to be an upside down Hidden Mickey.
  • The ride is also like "It's A Small World."
  • The "Goofy Gopher Revue" is also a parody of Disney's "Country Bear Jamboree" attraction, with its sponsorship of Monsanto possibly being a reference to the company's sponsorship of multiple Disneyland attractions in the park's earlier years.
  • The "Destination Moon" ride parodies a similar ride at EPCOT.
  • The songs Bender sings when he is touched by a magnet are "Blowin' in the Wind" and "She'll Be Coming 'Round the Mountain"
  • The term "fungineering" is a parody of Walt Disney Imagineering.
  • The name of one of the robot daughters, Lulu Bell 7, is a parody of the Liberty Bell 7 space capsule.
  • The chase on the Moon closely resembles chases in The Dukes of Hazzard, including the space alligators and the old farmer stomping on his space helmet, as well as the American Confederacy's Navy Jack.
  • When Fry says "Cool, dark side of the moon!" the music that plays is an homage to Pink Floyd's "The Dark Side of the Moon". After Fry says his line about the Dark Side of the Moon, in the background of the music you can hear the strum of the guitar to the first note of the song Breathe.
  • The doll that Bender won "from a tourist's pocket" and shows to Amy is a Kewpie Doll.
  • In the crate that the Planet Express spaceship keys fall into, there are several pink stuffed rabbits with serious overbites. These are Binky dolls - Binky being a character from Matt Groening's comic strip "Life in Hell".
  • The moon farmer says that the dark side of the moon reaches -173 degrees, first Fahrenheit then Celsius.

I just love wikipedian's'zishsiz way of being retarded

[edit]

Is it THAT hard to give a propper summary? You leave several glaring gaps in this "overview" that it'd be better to remove it. —Preceding unsigned comment added by 64.238.179.195 (talk) 23:43, 8 September 2007 (UTC)[reply]

Historical Sticklers

[edit]

I don't feel like editing the page myself, but I can't believe that "Fry and Leela take refuge in the Apollo 11 lander (Which, in reality, would be impossible since the habitable section was launched from the base to dock with the Command Module)" is still in the summary. Clearly visible behind Leela's head when she looks out the window is a plaque that reads "Lander returned to this site by the Historical Sticklers Society." —Preceding unsigned comment added by 66.23.133.70 (talk) 16:24, 7 November 2007 (UTC)[reply]

I removed it, it was added about a week ago and I get so tired of just reverting everybody's edits that I was hoping someone else would take an interest in fixing it. Oh well. Stardust8212 18:59, 7 November 2007 (UTC)[reply]

Episode review

[edit]

This episode, along with all other episodes from season one, is being reviewed to determine whether it currently satisfies Wikipedia's various policies in guidelines. All editors are welcome and encouraged to contribute to the discussion at Wikipedia talk:WikiProject Futurama/Season 1 review. Stardust8212 18:40, 27 January 2008 (UTC)[reply]

Whalers on the Moon

[edit]

How does this relate to ancient people's beliefs about an ocean/whales on the Moon. Some people say "The Man in the Moon" is a whale, not a man. Also, is this a reference to the Lunar Whale in Final Fantasy 4(II US/IV Jpn)? —Preceding unsigned comment added by 156.34.171.86 (talk) 23:03, 20 September 2010 (UTC)[reply]

[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on The Series Has Landed. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 17:14, 24 January 2018 (UTC)[reply]

"I'm gonna go build my own theme park with blackjack and hookers!" listed at Redirects for discussion

[edit]

A discussion is taking place to address the redirect I'm gonna go build my own theme park with blackjack and hookers!. The discussion will occur at Wikipedia:Redirects for discussion/Log/2021 February 11#I'm gonna go build my own theme park with blackjack and hookers! until a consensus is reached, and readers of this page are welcome to contribute to the discussion. Onel5969 TT me 01:08, 11 February 2021 (UTC)[reply]