Talk:SMS Loreley (1859)/GA1
Appearance
GA Review
[edit]GA toolbox |
---|
Reviewing |
Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch
Reviewer: CPA-5 (talk · contribs) 10:48, 11 September 2019 (UTC)
Claim my seat here. Cheers. CPA-5 (talk) 10:48, 11 September 2019 (UTC)
- She thereafter went to Greece, the Ottoman Empire, and then to Romania before Pipe Greece and Romania to the Kingdom of Greece and the United Principalities of Moldavia and Wallachia.
- Done
- being recalled to Prussia in 1862 Link Prussia.
- Done
- slightly to 2.51 m (8 ft 3 in) forward and 3.05 m (10 ft 0 in) aft Remove the "0 in".
- Good catch
- manufactured by the machine shop operated by the Seehandlungsgesellschaft Maybe add an English translation?
- "the royal merchant shipping organization" is basically the translation
- the royal merchant shipping organization What's the official name of the organisation?
- Seehandlungsgesellschaft ;)
- for a top speed of 10.5 knots (19.4 km/h; 12.1 mph) Link knots.
- Done
- in mid-June 1861 to bring the Prussian ambassador to visit the new Sultan Abdülaziz --> "in mid-June 1861 to bring the Prussian Ambassador to visit the new Sultan Abdülaziz".
- I don't think the plain noun is capitalized - if it was "Ambassador So-and-so" it'd be capitalized, but not by itself
- had conquered the entire Jutland peninsula and Als --> "had conquered the entire Jutland Peninsula and Als".
- Done
- next carried Crown Prince Friedrich and his family --> "next carried Crown Prince Friedrich and his family".
- Why italicize his name?
- @Parsecboy: Friedrich is his German name his official English name Friedrick. Cheers. CPA-5 (talk) 21:51, 12 September 2019 (UTC)
- Right, but we don't italicize names. Parsecboy (talk) 22:06, 12 September 2019 (UTC)
- Loreley also carried the German ambassador to the Ottoman Empire on a cruise --> "Loreley also carried the German Ambassador to the Ottoman Empire on a cruise".
- Same as above
- conducting training cruises to Rhodes, Cyprus, and the coast of Palestine Pipe Cyprus to British Cyprus.
- Done
- ordered Loreley to take the ambassador to Sultan Abdul Hamid II --> "ordered Loreley to take the Ambassador to Sultan Abdul Hamid II".
- As above
- Pipe Russian to the Russian Empire.
- Done
- he engine drove a pair of paddle wheels, one on either side of the ship, that were You mean "was"?
- No, the "were" refers back to the wheels.
- @Parsecboy: You know I struggle always with the issue. The was/were are always confused for me if you use the "a" before the "were". I also heard this is a British/American issue wherein British you say was after the "a" even there is a plural number after the "a" same if the sentence starts with plural and after it, you use "a" then it's still "were" which is understandable to me. Cheers. CPA-5 (talk) 12:46, 13 September 2019 (UTC)
- No edit wars.
Infobox
- Looks good to me.
Sources
- Some ISBNs have hyphens others don't maybe standardise them.
- Done
- Hildebrand's ASIN isn't accessible to me.
- Changed to an ISBN
- The rest look reliable and academic.
- No OR.
Images
- What's the situation of File:SMS Loreley (1871).jpg in the US?
- Added a US tag
- No source link for File:Seegefecht bei Jasmund.jpg
- The photo was taken by the uploader where the painting is on display, there's no link for it.
That's anything from me. Cheers. CPA-5 (talk) 13:22, 12 September 2019 (UTC)
- I'll pass it. Cheers. CPA-5 (talk) 08:16, 14 September 2019 (UTC)