Talk:Politics of food in the Arab-Israeli conflict/Archives/ 1
This is an archive of past discussions about Politics of food in the Arab-Israeli conflict. Do not edit the contents of this page. If you wish to start a new discussion or revive an old one, please do so on the current talk page. |
Culture
@Valereee: Thanks for creating this article. Do we have one on cultural appropriation? Makeandtoss (talk) 18:38, 10 August 2024 (UTC)
move
Supreme Deliciousness, I object to this move. The politicization is happening from more than one side. I don't object to a redirect from the Israeli appropriation title, but that isn't the whole story here, and in light of the entire story it isn't neutral. Please revert and let's discuss, per WP:RM#CM? I don't think there's any chance this would have been expected to be noncontroversial. Valereee (talk) 19:04, 10 August 2024 (UTC)
- The move was uncontroversial as the "politicization" angle is not supported by RS; the cultural appropriation aspect actually is. Makeandtoss (talk) 19:30, 10 August 2024 (UTC)
- It's controversial and worth discussing if someone objects. Many of the sources discuss the politicization as well as the accusations of appropriation. Valereee (talk) 19:34, 10 August 2024 (UTC)
- Does the scholarship operate at the level of calling these "accusations"? I'm aware of the more honest Israeli chefs, both on the page here, and more generally out there in the world, quite openly admitting the Palestinian origins of much of their most treasured dishes. This has been politicised two-fold: first in the efforts made by the early Israeli state to Hebrewize and de-Arabize its people and culture and exert prejudice towards Arabs (including Arab Jews) and Arabic culture, even while retaining Arabic cultural elements while denying their origins, and in so doing, falsely appropriating it; and secondly, with the rise of reactive politics against cultural appropriation, particularly of indigenous or minority culture, and the taking up of this banner by Palestinian activists. In both instances, however, the epicenter of the topic is very much the cultural appropriation. Isn't the politicisation, per se, more of a meta commentary on the actual topic of appropriation itself? Iskandar323 (talk) 03:01, 11 August 2024 (UTC)
- Iskander323, I'm not sure what you're asking when you say Does the scholarship operate at the level of calling these "accusations"?. Are you asking whether anyone is using the word 'accusation', or whether Wikipedia using it is calling it in WikiVoice something that downplays the reality, like when we use 'claim'? I have no attachment to that word, and I have no doubt that much of Israeli cuisine developed directly from adopting/appropriating dishes that had been part of various local cuisines as a way of creating a national cuisine.
- I have zero fish to fry, here, other than to present this in a neutral fashion. And I think flat-out titling the article 'Israeli appropriation of' is not neutral. That is what one POV is calling it. Another POV is calling it an 'embrace', for heaven's sake, and that wouldn't be neutral either. Valereee (talk) 14:17, 11 August 2024 (UTC)
- Yes, I was asking if the scholarship uses the terminology of accusations. The framework of appropriation is relevant here because the dishes and foodstuffs that are under discussion are not credited as Arabic cuisine, but relabeled. If one were too compare this to, say, Tex-Mex in the US, I don't think we see the same level of issue taken with acknowledging it as a US version of Mexican food. Iskandar323 (talk) 16:54, 11 August 2024 (UTC)
- Oh, you'd see plenty of accusations of appropriation (sometimes literally downright stealing of recipes under false pretenses, or buying them for pennies, which quite likely also happened in the first half of the 20th century in Israel/Palestine, but which in the case of some Mexican/Tex-Mex foods was documented). Valereee (talk) 18:49, 11 August 2024 (UTC)
- Yes, I was asking if the scholarship uses the terminology of accusations. The framework of appropriation is relevant here because the dishes and foodstuffs that are under discussion are not credited as Arabic cuisine, but relabeled. If one were too compare this to, say, Tex-Mex in the US, I don't think we see the same level of issue taken with acknowledging it as a US version of Mexican food. Iskandar323 (talk) 16:54, 11 August 2024 (UTC)
- Does the scholarship operate at the level of calling these "accusations"? I'm aware of the more honest Israeli chefs, both on the page here, and more generally out there in the world, quite openly admitting the Palestinian origins of much of their most treasured dishes. This has been politicised two-fold: first in the efforts made by the early Israeli state to Hebrewize and de-Arabize its people and culture and exert prejudice towards Arabs (including Arab Jews) and Arabic culture, even while retaining Arabic cultural elements while denying their origins, and in so doing, falsely appropriating it; and secondly, with the rise of reactive politics against cultural appropriation, particularly of indigenous or minority culture, and the taking up of this banner by Palestinian activists. In both instances, however, the epicenter of the topic is very much the cultural appropriation. Isn't the politicisation, per se, more of a meta commentary on the actual topic of appropriation itself? Iskandar323 (talk) 03:01, 11 August 2024 (UTC)
- It's controversial and worth discussing if someone objects. Many of the sources discuss the politicization as well as the accusations of appropriation. Valereee (talk) 19:34, 10 August 2024 (UTC)
- At a basic level "Middle Eastern" is a bit fast and loose, not least because dishes such as shakshouka are considered distinctively Maghrebi. Iskandar323 (talk) 02:46, 11 August 2024 (UTC)
The topic is entirely about the Israeli appropriation of Arab cuisine. Not "Politicization of Middle Eastern food" --Supreme Deliciousness (talk) 20:36, 10 August 2024 (UTC)
- Yeah, the scope is fairly specific here. You could potentially have a parent article on wider Mediterranean bickering over food in former Ottoman sphere countries, including famous tiffs such as that of Algeria-Morocco and Turkey-Greece, but that wouldn't be just Middle Eastern any more. Iskandar323 (talk) 02:03, 11 August 2024 (UTC)
- A move is controversial if somebody objects to it. If you want it at Israeli appropriation of Arab cuisine then open a request move for it, but Im moving it back in the meantime. nableezy - 17:04, 11 August 2024 (UTC)
- Nableezy, thanks. I am not in any way married to 'Policitization of', if that feels NPOV to others. If we can come up with something that feels reasonably neutral to everyone, I'm completely on board. Valereee (talk) 18:51, 11 August 2024 (UTC)
POV
Not sure if this was the intention or not, but the article seems to take a POV angle. It starts with a section that claims Jews just naturally adopted Arab cuisines, and then followed by a section how this was suddenly "politicized" by the Palestinians. This framing is not supported by RS, which mostly describe it as Israel's appropriation of Arab cuisine. Makeandtoss (talk) 19:32, 10 August 2024 (UTC)
- Definitely no intention to insert any POV. I wrote this during discussions at Falafel about how much emphasis an article about a food should place on how that food was being used politically. I do not think the sources mostly describe it as Israel's appropriation of Arab cuisine. They talk about a broader topic. Valereee (talk) 19:37, 10 August 2024 (UTC)
- And it certainly does have a POV now, with that section header change. Valereee (talk) 19:43, 10 August 2024 (UTC)
- Virtually all the sources are about the Israeli appropriation of Arab cuisine. The title reflects all sources. --Supreme Deliciousness (talk) 20:38, 10 August 2024 (UTC)
- Many (not all) sources talk about that, but many also talk about the politics of the situation. The title you're proposing reflects only a single POV from sources that are discussing multiple. FWIW, the politicization is also not from one "side", and the sources reflect that, too. For instance, multiple sources discuss Israel using the development of a national cuisine to develop a national identity. That's politicization of food. It come from all directions. Valereee (talk) 22:41, 13 August 2024 (UTC)
- Regardless, the title now no longer matches the content. The current title could quite literally refer to any number of disputes about food in the region. It's highly non-specific to the topic apparent. It feels like the current title is simply avoiding stating the actual topic with any serious degree of precision. At bare minimum, it should be moved to "politicization", if we are to keep that, in the Arab-Israeli or Israeli-Palestinian conflict – the clear focal area. Iskandar323 (talk) 06:02, 14 August 2024 (UTC)
- Many (not all) sources talk about that, but many also talk about the politics of the situation. The title you're proposing reflects only a single POV from sources that are discussing multiple. FWIW, the politicization is also not from one "side", and the sources reflect that, too. For instance, multiple sources discuss Israel using the development of a national cuisine to develop a national identity. That's politicization of food. It come from all directions. Valereee (talk) 22:41, 13 August 2024 (UTC)
- Virtually all the sources are about the Israeli appropriation of Arab cuisine. The title reflects all sources. --Supreme Deliciousness (talk) 20:38, 10 August 2024 (UTC)
- And it certainly does have a POV now, with that section header change. Valereee (talk) 19:43, 10 August 2024 (UTC)
- There are a few threads in this topic, so it's good to discuss it, but also wise not to be overly reductive. A lot of Arabic dishes in Israeli cuisine come by way of the Arab Jews that either migrated to Palestine or were already there. Some of these dishes might be generically Arabic, or generically former Ottoman sphere, or more specific to smaller regions or geographies. Hummus, for example, is Levantine. More specific dishes from, for example, Tunisia or Yemen, might be characterised as generally from those countries – and still be identified as such in Israel, as noted on the page – or, in some instances, might be specific to local Arab Jewish communities that emigrated from those countries, such as Tunisian Jews or Yemeni Jews – in such case they might just be termed Jewish/Israeli. There is then the very specific subset of dishes that can be considered to be absorbed from specifically Palestinian cuisine. With all of the above, where there is no acknowledgement of the non-Israeli origins of the dishes, the relationship with the food history is obviously appropriative. This is even true with Arab Jewish dishes from Tunisia and Yemen, because, even though much of these communities may now have been absorbed into Israel, any associated cuisine still has its own unique food history rooted in Arabic/regional culture. Iskandar323 (talk) 02:25, 11 August 2024 (UTC)