Talk:My Little Pony: Equestria Girls – Legend of Everfree
This article was nominated for deletion on 9 February 2016. The result of the discussion was redirect to My Little Pony: Friendship Is Magic#Equestria Girls film series. |
This article is written in American English, which has its own spelling conventions (color, defense, traveled) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
This article links to one or more target anchors that no longer exist.
Please help fix the broken anchors. You can remove this template after fixing the problems. | Reporting errors |
Infobox format
[edit]It's my understanding that the first two films use the film infobox because of their limited theatrical debuts, while the third film was primarily a televised release, hence the television infobox. But this movie is going to debut on Netflix, and all films listed under that category use the film format. As such, there should be no problem in switching templates. User:SubZeroSilver (talk) 01:51, 5 August 2016 (UTC)
Gaia vs. Gaea
[edit]I don't thing that a single book (or two?) using the name Gaea should have more wight on the caracter name used here than all the official merchendising using Gaia. Therefor I would recomend changing the name back to Gaia, but am open for further input. Gial Ackbar (talk) 16:17, 29 September 2016 (UTC)
- What official merchandise uses "Gaia"? As far as I know, the books are the only licensed material where the character's name is written out, and it's written as "Gaea". And need we remember the case with Princess Cadance? Apparently it was "Cadence" in the script and even some episode credits like "The Crystal Empire" (the credits are prone to misspelling character names; go and ask "Apple Jack"), but it was trademarked as "Cadance". So if a trademark on "Gaia Everfree" exists, then by all means, please change it. User:SubZeroSilver (talk) 01:35, 30 September 2016 (UTC)
- I just assumed there were because My Little Pony: Equestria Girls#Original characters uses that spelling. But if Gaea is indead the more common spelling, it should be change there to Gaea. Gial Ackbar (talk) 11:46, 1 October 2016 (UTC)
The answer is Gaea. Arief.fadhilah14 06:56, 8 January 2017 (UTC) — Preceding unsigned comment added by Arief.fadhilah14 (talk • contribs)
(Latin America and) Brazil
[edit]On the matter of Latin American premiere that predates U.S. release, you need to prove that
- It was shown on just the Brazilian version of Discovery Kids, and
- It was not aired in the Spanish-speaking (or, the rest of) Latin America on that day.
Then I'll consider rewording all the related passages. JSH-alive/talk/cont/mail 10:46, 26 October 2016 (UTC)
- Wikipedia articles that use American English
- Start-Class Animation articles
- Low-importance Animation articles
- Start-Class Animation articles of Low-importance
- Start-Class American animation articles
- Unknown-importance American animation articles
- American animation work group articles
- Start-Class Canadian animation articles
- Unknown-importance Canadian animation articles
- Canadian animation work group articles
- Start-Class Animated films articles
- Low-importance Animated films articles
- Animated films work group articles
- WikiProject Animation articles
- Start-Class My Little Pony articles
- High-importance My Little Pony articles
- WikiProject My Little Pony articles
- Start-Class film articles
- Start-Class Canadian cinema articles
- Canadian cinema task force articles
- WikiProject Film articles