This article is within the scope of WikiProject Classical music, which aims to improve, expand, copy edit, and maintain all articles related to classical music, that are not covered by other classical music related projects. Please read the guidelines for writing and maintaining articles. To participate, you can edit this article or visit the project page for more details.Classical musicWikipedia:WikiProject Classical musicTemplate:WikiProject Classical musicClassical music articles
This article is within the scope of WikiProject Christian music, a collaborative effort to improve the coverage of Christian music on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Christian musicWikipedia:WikiProject Christian musicTemplate:WikiProject Christian musicChristian music articles
This article is within the scope of WikiProject Latin, a collaborative effort to improve the coverage of Latin on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LatinWikipedia:WikiProject LatinTemplate:WikiProject LatinLatin articles
It seems to me that a Missa Solemnis is pretty similar to a requiem. Should that be mentioned? Perhaps addressing how they are different as well? -R. fiend19:52, 26 July 2005 (UTC)[reply]
Missa brevis = Messe solennelle, not Missa solemnis?
The article states that: Missa solemnis is Latin for solemn mass... [as] opposed to the more modest Missa brevis. In French, the genre is "Messe solennelle".
But doesn't the term "Messe solennelle" refer to "Missa brevis"?! Given that the subject of the first sentence is the topic of the article (Missa solemnis), this is confusing. My suggestion: "as opposed to the more modest Missa brevis (French, "Messe solennelle"). — Preceding unsigned comment added by 94.222.25.211 (talk) 07:12, 18 November 2016 (UTC)[reply]