Jump to content

Talk:Il coltello di ghiaccio

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move 8 July 2016

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: No consensus to move the article has been established within the RM time period and thus defaulting to not moved. (closed by non-admin page mover) Music1201 talk 17:56, 16 July 2016 (UTC)[reply]



Il coltello di ghiaccioKnife of Ice – per WP:Naming conventions (use English) and Wikipedia:Naming conventions (films)#Foreign-language films.

Very few Italian-language film titles (short, evocative ones such as L'Avventura, La Notte and L'Eclisse) remain in their original form for distribution in the English-speaking world. Knife of Ice has a well-established English-language title as listed in its IMDb entry, its DVD sale, its YouTube download and the screenshot of its opening title. The great majority of its director's titles already have English-language variations at Template:Umberto Lenzi. —Roman Spinner (talk)(contribs) 15:28, 8 July 2016 (UTC)[reply]

The English-language title for Knife of Ice is not user-generated. It appears on the film's English-language poster, its DVD box and in the film's opening title (per screenshot, above). The most reliable source is the film, itself. —Roman Spinner (talk)(contribs) 16:02, 8 July 2016 (UTC)[reply]
Note: Announcement of this discussion appears at Wikipedia talk:WikiProject Film —Roman Spinner (talk)(contribs) 16:02, 8 July 2016 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Requested move 2 April 2020

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: not moved. (closed by non-admin page mover) Jerm (talk) 00:22, 12 April 2020 (UTC)[reply]


Il coltello di ghiaccioKnife of Ice – per WP:Naming conventions (use English) and Wikipedia:Naming conventions (films)#Foreign-language films. Other than one-word-two-word examples, such as Umberto D., La Strada, La Notte or Boccaccio '70, titles of Italian films exhibited in the English-speaking world have been translated into English. Knife of Ice has a well-established English-language title as confirmed by the cites within the article, the film's English-language poster, its DVD sale, the screenshot of its opening title and, finally, the film's English-language version, which is available online in its entirety. The great majority of its director's titles already have English-language variations at Template:Umberto Lenzi. — Roman Spinner (talkcontribs) 23:48, 2 April 2020 (UTC)[reply]

Note: Announcement of this discussion appears at Wikipedia talk:WikiProject Film. —Roman Spinner (talkcontribs) 10:48, 3 April 2020 (UTC)[reply]


The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.