Jump to content

Talk:Great Belt

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Should the name "Storebælt" be translated to "Great Belt"?

[edit]

While the Danish national railway company, DSB, makes the mistake of translating the name to "Great Belt" I am not sure this mistake should be repeated here on Wikipedia. I believe the proper name should be "Storebelt" or "Storebaelt" in English. Other examples to support my point: The city of Aarhus is not translated to "Year House". The street "Købmagergade" in Copenhagen is not translated to "Merchant Street". The city of Copenhagen is not translated into "Buy a harbour". SplatMan DK (talk) 20:58, 23 June 2011 (UTC)[reply]

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion

[edit]

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 13:01, 23 January 2023 (UTC)[reply]