Jump to content

Talk:Daisy

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Talk:Daisy (film))

Transvaal Daisy

[edit]

I moved Transvaal Daisy to Gerbera where it belongs. --Chino 09:15, 12 Nov 2004 (UTC)

Picture

[edit]

Another picture of daisy.

This is a Marigold (Calendula) - MPF 15:13, 13 July 2005 (UTC)[reply]

Not attinent

[edit]

This article is not attinent to Bellis perennis. It is Wrong, see Bellis_perennis on Commons and frWiki.--Archenzo Talk 10:41, 5 Apr 2005 (UTC)

WRONG

[edit]

this is a marigold, not a daisy—Preceding unsigned comment added by 24.173.71.114 (talkcontribs) 17:42, 28 November 2005 (UTC)[reply]

Word daisy

[edit]

A question about a use of the word 'daisy': In the film 'Tombstone' (the story of the Earp brothers et al) the character Doc Holliday uses the term 'daisy' at least twice. I believe that its attribution to him is historically accurate. Is the term 'daisy' as used in this contect some archaic slang term from Holliday's time/place, or was it particular to him. In either case, what does it mean in this context? —Preceding unsigned comment added by 220.245.220.249 (talkcontribs) 23:06, 9 December 2006 (UTC)[reply]

No expert

[edit]

I am no expert on Wikipedia; could somebody disambiguate this entry as I believe the default should be the Daisy flower and then offer disama biguation page for all the other meanings. This would be consistent with Rose, Carnation, etc. --SquareDeal 12:38, 26 Apr 2006

What "Daisy" means in terms of Tombstone, AZ

[edit]

"Daisy" is an old word that used to mean "tough". Basically, the opposite of "Pansy". 69.230.196.223 00:03, 31 May 2007 (UTC)[reply]

Removed translations

[edit]

Removed this

Daisy is more commonly known as Despina, in Greek. It is also known as Marguerite in French, or Margarida in portuguese.

Marguerite/Margarida comes from the Greek word for 'pearl', and according to Despoina, that name means 'damsel' or 'queen'. Rojomoke (talk) 21:41, 6 May 2009 (UTC)[reply]

People (and characters) with the given name Daisy

[edit]

Reworded from my answer to a question on my Talk page: Lists of people who share a given name (or surname) do not normally go on disambiguation pages -- they go (if anywhere) on articles, and there's a project for it: Wikipedia:WikiProject Anthroponymy. Since an anthroponymy article exists, try adding such a list of people with the given name "Daisy" to Daisy (given name), similar to the list on Juniper (given name), of, if the consensus there is to keep a list of name-holders off the article, create a separate list article such as List of Susans and link it from Daisy (given name). But disambiguation pages are not the place for them when the anthroponymy articles exist (WP:DABNAME). -- JHunterJ (talk) 11:21, 20 September 2009 (UTC)[reply]

Requested move 27 October 2019

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: not moved to the proposed titles at this time, per the discussion below. The format of the disambiguation page is an editorial decision and not mandated by this close; please continue the discussion on that topic as necessary. Dekimasuよ! 14:06, 4 November 2019 (UTC)[reply]


– According to the Daisy dab page, the primary topic for this word is Bellis perennis. If so, its title should be the WP:COMMONNAME of "Daisy" rather than "Bellis perennis". If not, the dab page shouldn't say that the term has a primary meaning. —BarrelProof (talk) 07:00, 27 October 2019 (UTC)[reply]

  • Oppose Daisy has many meanings and uses. Many plants have several common names some of which are shared across several species. Qv mexican daisy.  Velella  Velella Talk   09:15, 27 October 2019 (UTC)[reply]
  • Support, common and most familiar name. Randy Kryn (talk) 11:15, 27 October 2019 (UTC)[reply]
  • Oppose placing Bellis perennis as primary topic -- there are hundreds of plants that are commonly known as daisies (and without some close examination, they are mostly indistinguishable for most people). I could support a broad concept article about daisies. olderwiser 11:43, 27 October 2019 (UTC)[reply]
  • Oppose Bellis perennis should remain, as it is the only unique identifier. However, I would support "Daisy" becoming a straight redirect to Bellis perennis, and a new article "Daisy (disambiguation)" for all the other links. So there would be three articles;-
  1. Bellis perennis (the main article for the species)
  2. Daisy (straight redirect to Bellis perennis)
  3. Daisy (disambiguation) containing all the other links. Darorcilmir (talk) 14:43, 27 October 2019 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.