This article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.FranceWikipedia:WikiProject FranceTemplate:WikiProject FranceFrance articles
This article is within the scope of WikiProject Equine, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of articles relating to horses, asses, zebras, hybrids, equine health, equine sports, etc. Please visit the project page for details or ask questions at the barn.EquineWikipedia:WikiProject EquineTemplate:WikiProject Equineequine articles
This article has been created, improved, or expanded by a translator from the Open Knowledge Association. See the OKA task force page of WikiProject Intertranswiki.Intertranswiki/OKAWikipedia:WikiProject Intertranswiki/OKATemplate:WikiProject Intertranswiki/OKAOKA articles
The names "Cauchois" and "Norman bidet" are basically unused in English language. Is there a better way to introduce either terms, perhaps noting that the terms come from French? Maybe not even translate "Norman bidet" from "bidet normand"? Ping @Shellypls as translator. —siroχo02:39, 29 July 2023 (UTC)[reply]
@Siroxo I have found some articles where the name "Cauchois horse" is used as there are two different types of Normandy horses: Cauchois and Ardennes. There is other option I can use: Horses from Pays the Caux; however, I consider it is too ambiguous. If you have a better proposal, let me know as I will be pleased to consider it. Shellypls (talk) 02:39, 1 August 2023 (UTC)[reply]