Jump to content

Talk:Betty Mahmoody

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Betty Mahmoody's original name

[edit]

What was she called before marrying Mr. Mahmoody?MahdiEynian (talk) 17:50, 23 November 2012 (UTC)[reply]

She was called as Betty Lover. --Abhijeet Safai (talk) 15:23, 4 November 2013 (UTC)[reply]
Her maiden name was Lover (as quoted in the book); the last name of her previous husband (which she presumably took on) was Smith. --Michael-stanton (talk) 20:37, 23 March 2018 (UTC)[reply]

The whole conflict is about Child custody

[edit]
  • Regarding this change : [1], every note to the child custody problem in this conflict is deleted as "off-topic subjects".Why is this off-topic? In this case both the mother and father wanted the child and the mother get the girl with her against the local law-that gave the custody of the child to the fathernal side- .Thank you.--Alborz Fallah (talk) 12:47, 12 June 2008 (UTC)[reply]
Happy to respond, Alborz. The article is about Betty Mahmoody, not about father's rights and what (uncited) agreements she violated when she removed her daughter from what she writes was not the sort of environment she wanted her daughter to be raised within. With respect, those sorts of comments would be better suited to an article about the husband in this matter, and not about Ms. Mahmoody. Arcayne (cast a spell) 11:40, 12 June 2008 (UTC)[reply]
Well , I'm not insisting to include that : I think you are right ... The article is about the Betty herself , and not about her conflicts . Anyway , anyone who enters Iran signs an agreement that means he/she will do as the local law . I don't think if I came to USA , that means my marital problems will be solved according to Iranian law , but the local (American) law . --Alborz Fallah (talk) 12:47, 12 June 2008 (UTC)[reply]
I agree that marital issues would be resolved in accordance with the country the couple is in. Personally (which of course means uncitable), I think that Betty as a woman probably felt that in the fervor post-Revolutionary Iran, she wasn't going to get a fair shake in any divorce or custody proceedings, and so broke Iranian law to get her and her kid out. She likely felt that unjust laws were meant to be broken. I don't really know, not having read her book (I did see the film, with its rather polemic leanings), so my guess is just that.
I invite you to create an article about her husband, as he apparently has solid reasons to be upset. The bits about father's rights that he is involved in could easily be used there, I think. - Arcayne (cast a spell) 19:55, 12 June 2008 (UTC)[reply]
Thanks for replay . My problem in creating an article for him is in that neither my information about Dr.Mahmody is complete , nor based on "reliable sources" ; plus the fact that my English is not good enough for that. More to add , there are some key elements that are not discussed anywhere : I mean according to one of my nurses , who knows Dr Mahmody from Taleghani Hospital , his cultural background is more Iraqi than Iranian.More than that , she (my nurse) said Dr.Mahmody is such a tiny man for doing any physical harm to anyone ... Anyway , I think regardless of Betty's feelings about the law , some of informations that she gave in her book is not true , such as when she says about cockroaches and washing problems of Iranians and etc.Maybe the Persian translation of the book that is available here in Tehran -(and not the original English text)-is not reliable ? The film is available , but that is not her points of view , but the film maker's interpretation of the book. --Alborz Fallah (talk) 07:36, 14 June 2008 (UTC)[reply]
I think you make some very good points, Alborz. If you decide to create the article for Mr. Mahmoody, you should not let your less-than-perfect command of English get in your way. If you let me know, I will be happy to help you out in fixing the grammar, spelling, etc of any article where you think it would benefit from a native speaker's edit. I'm here to help. :) - Arcayne (cast a spell) 11:39, 14 June 2008 (UTC)[reply]

One fact remains about this man is that he was a liar, telling his wife that it was a vacation when it was not. A big lie, because it changed her life, the child's life, and in the end, his own! The Qur'an strictly forbids, as all religions, lying. — Preceding unsigned comment added by 75.217.19.142 (talk) 23:08, 31 August 2011 (UTC)[reply]

[edit]

The image File:Not without my daughter.jpg is used in this article under a claim of fair use, but it does not have an adequate explanation for why it meets the requirements for such images when used here. In particular, for each page the image is used on, it must have an explanation linking to that page which explains why it needs to be used on that page. Please check

  • That there is a non-free use rationale on the image's description page for the use in this article.
  • That this article is linked to from the image description page.

This is an automated notice by FairuseBot. For assistance on the image use policy, see Wikipedia:Media copyright questions. --19:09, 6 January 2009 (UTC)[reply]

[edit]

I presume this means that no article exists about her book, but I wonder if this is how it should be done. I know nothing of her book, but was disappointed to see that, instead of a stub, it simply dumped me onto the movie page. 50.50.69.220 (talk) 19:29, 16 September 2012 (UTC)[reply]

must have been fixed earlier, now added another link so it links to both. --Jeremyb (talk) 15:08, 29 November 2015 (UTC)[reply]

new book by her daughter

[edit]

http://www.npr.org/2015/11/29/457756753/-not-without-my-daughter-subject-grows-up-tells-her-own-story --Jeremyb (talk) 15:09, 29 November 2015 (UTC)[reply]