This article is within the scope of WikiProject Latin, a collaborative effort to improve the coverage of Latin on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LatinWikipedia:WikiProject LatinTemplate:WikiProject LatinLatin articles
This article is within the scope of WikiProject Literature, a collaborative effort to improve the coverage of Literature on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LiteratureWikipedia:WikiProject LiteratureTemplate:WikiProject LiteratureLiterature articles
This article is within the scope of WikiProject Poetry, a collaborative effort to improve the coverage of poetry on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.PoetryWikipedia:WikiProject PoetryTemplate:WikiProject PoetryPoetry articles
Something like Alliteration in Latin literature would make more sense, as the current seems to imply that alliteration means something different in the context of Latin literature, which it doesn't. VideōEtCorrigō (talk) 18:12, 15 September 2022 (UTC)[reply]
Well, we'll see what other readers think. But considering that the article also covers alliteration in popular expressions and prayers, and not just literature, I think the title should stay as it is. Also of course alliteration does in fact mean something different in Latin from its usual meaning in English literature, since it includes double alliteration (PaTent PorTae) and reversed alliteration (ReGina GRavi), which is not usual in English. Kanjuzi (talk) 14:15, 16 September 2022 (UTC)[reply]