If anyone even knows what the term fricative means, this might be up your alley. I noticed articles such as Voiceless postalveolar fricative and Voiceless retroflex fricative which don't contain any references to Hebraic languages. I don't quite understand the concepts of fricatives but it seems to me that words with the letter shin, such as Shalom, Shabbat, Shemesh, etc, might fall under one of these two fricative categories. I have posted a note on the talk page here for general experts on the subject, but if there are Hebraic language experts who know about fricatives, then it would even be easier to include correct Hebrew words as examples. Valley2city02:36, 18 June 2007 (UTC)