Wikipedia:WikiProject Guild of Copy Editors/Copy Edit of the Month/October 2012
Tools
Actions
General
Print/export
In other projects
Appearance
From Wikipedia, the free encyclopedia
- The following event has concluded. Please do not modify this page. Comments should be made on the talk page.
The GOCE October Copy Edit of the Month was a two stage event. Submissions for the contest ran from 00:00 on 1 October 2012 (UTC) until 23:59 on 31 October 2012 (UTC). All submissions were from copy edits that occur during the month of October. Voting on submissions ran from 00:00 on 1 November 2012 (UTC) until 23:59 on 30 November 2012 (UTC).
- The voting period is now closed.
- The submission period is now closed.
GabeMc
[edit]Support
[edit]Discussion
[edit]- What was the most difficult part of this copy edit? —Torchiest talkedits 18:15, 13 November 2012 (UTC)[reply]
- WP:PRESERVE. The article's sourcing was not the best, so I spent much time verifying what was included yet unsourced. ~ GabeMc (talk|contribs) 22:29, 13 November 2012 (UTC)[reply]
Vibhijain
[edit]Support
[edit]- Well done! Great work with the prose and sourcing issues. GabeMc (talk|contribs) 22:59, 29 November 2012 (UTC)[reply]
Discussion
[edit]- What was the most difficult part of this copy edit? —Torchiest talkedits 18:15, 13 November 2012 (UTC)[reply]
- The article was highly unsourced (as it is till now), and I had to verify every fact before I can go to the other sentence. Also maintaining the neutrality was big challenge. ♛♚★Vaibhav Jain★♚♛ Talk Email 06:34, 14 November 2012 (UTC)[reply]
Torchiest
[edit]Support
[edit]- Although short, that was a really tough one. Good job! --Stfg (talk) 09:54, 30 November 2012 (UTC)[reply]
Discussion
[edit]- What was the most difficult part of this copy edit? —Torchiest talkedits 18:15, 13 November 2012 (UTC)[reply]
- Figuring out what all the terminology meant and determining a simpler way to say it. The article is still a mess, but it's at least understandable at this point. —Torchiest talkedits 18:16, 13 November 2012 (UTC)[reply]
Support
[edit]- Well done to everyone for some great copy-edits. I'm voting for this one because I like the way Stfg has collaborated extensively with the c/e requester on the article's talk page to clarify the confusing language in the article. An excellent copy-edit, and the article subsequently became a GA. Cheers, Baffle gab1978 (talk) 04:33, 28 November 2012 (UTC)[reply]
Discussion
[edit]- What was the most difficult part of this copy edit? —Torchiest talkedits 18:15, 13 November 2012 (UTC)[reply]
- Figuring out what was going on. I'm not very au fait with who's who in the Quintanilla family, and the whole business about the relationship between this album and the abandoned project was very confusing. We needed a lot of discussion on the talk page to work through this. --Stfg (talk) 21:14, 13 November 2012 (UTC)[reply]
Support
[edit]- The combination of cutting back and trimming while preserving the balance of commentary was tricky, but well done, so this gets my vote. —Torchiest talkedits 14:57, 30 November 2012 (UTC)[reply]
- Thank you :-) Cheers, Baffle gab1978 (talk) 00:38, 1 December 2012 (UTC)[reply]
Discussion
[edit]- What was the most difficult part of this copy edit? —Torchiest talkedits 18:15, 13 November 2012 (UTC)[reply]
- I think the most difficult aspect was removing the pro- and anti- Assad commentary peppered throughout the article, to make sure it was neutral. Otherwise it was a fairly easy, if lengthy, copy-edit of an interesting article. Some removed text is on the article talk page. Cheers, Baffle gab1978 (talk) 06:18, 15 November 2012 (UTC)[reply]
Support
[edit]Discussion
[edit]- What was the most difficult part of this copy edit? —Torchiest talkedits 18:15, 13 November 2012 (UTC)[reply]
- While not of significant difficulty, the "most" difficult part was reorganization of the article. Northamerica1000(talk) 08:15, 14 November 2012 (UTC)[reply]
Wilhelmina Will
[edit]Support
[edit]Discussion
[edit]- What was the most difficult part of this copy edit? —Torchiest talkedits 18:15, 13 November 2012 (UTC)[reply]
- A lot of the text seems to have been translated from another language edition, most likely Italian. While the translation was a lot more complete than a lot of translations in articles I've copyedited in the past, some parts were still very hard to understand. What I generally do in these situations is read a portion of the text over a couple of times, and think over what's being said. When I've got it, I reword it in a more intelligible fashion for those familiar with the English language. Sometimes if the text seems to be a lost cause, and does not appear to contribute anything crucial I will remove it altogether, or, in the case that it might be useful, I cover it up from view with a note saying that someone will have to look into it at a later time. Like my singing? Ha-la-la-la-la-la-LA-LAAA!!! (talk) 00:01, 14 November 2012 (UTC)[reply]
- The event above is closed. Please do not modify it. Comments should be made on the talk page.