Wikipedia:Translation/Power for living
This page is currently inactive and is retained for historical reference. Either the page is no longer relevant or consensus on its purpose has become unclear. To revive discussion, seek broader input via a forum such as the village pump. |
Wikipedia has migrated to a new template system. If this request was not resolved and is still valid, please re-request it by following the instructions at WP:TRANSLATION. |
This page is part of Wikipedia Translation and keeps track of all information and discussions about this translation. For more details, see: Wikipedia:Translation/*/How-to. |
This translation system has been deprecated in favour of WP:TRANSLATION. |
|
Talk
[edit]This section is for all those who have requested this translation, are translating or proofreading this article, or just want to give some advice about the translation in progress. Do not forget to watch this page].
In particular, you can use {{Doubt | original sentence
}}
or {{Doubt | original sentence |
possible translation}}
to highlight the problems you
encounter during the translation process.
English version is autonomous
[edit]Since the initial translation of this article from Japanese to English, the English version of the article has grown faster than the original Japanese version, making the proofreading process difficult. Also, because of the religious nature of the article, the English version is quickly becoming a problem with point of views. Also, because of the evangelical nature of the publication, the statements are controversial (the premise of the publication is to challenge such controversies), therefore, this could get out of hand. I can only take responsibility for the proofreading of the transliteration from Japanese. -- Emana 17:30, 3 December 2007 (UTC)
Instructions
[edit]For the historical instructions see Template:Translation/Instructions