Wikipedia:Translation/Forchtenstein Castle
This page is currently inactive and is retained for historical reference. Either the page is no longer relevant or consensus on its purpose has become unclear. To revive discussion, seek broader input via a forum such as the village pump. |
Wikipedia has migrated to a new template system. If this request was not resolved and is still valid, please re-request it by following the instructions at WP:TRANSLATION. |
This page is part of Wikipedia Translation and keeps track of all information and discussions about this translation. For more details, see: Wikipedia:Translation/*/How-to. |
This translation system has been deprecated in favour of WP:TRANSLATION. |
|
Talk
[edit]This section is for all those who have requested this translation, are translating or proofreading this article, or just want to give some advice about the translation in progress. Do not forget to watch this page].
In particular, you can use {{Doubt | original sentence
}}
or {{Doubt | original sentence |
possible translation}}
to highlight the problems you
encounter during the translation process.
- by exchange with Emperor Ferdinand II, ⇔ from an exchange with Emperor... or by exchange from Emperor...
"from an exchange with Emperor" would fit best
- since 1643 ⇔ from 1643
"since 1643"
- and besides Schloss Esterházy in Eisenstadt tells ⇔ and, besides Schloss Esterházy in Eisenstadt, it tells
I am not that fit with English comma rules, but I think it would be more legible with commas.
- What to do with the not working links? I would prefer to link only to the House of Esterházy instead of having some broken links on the page. Another possibilty is to remove the link completely, or we change the names in the Esterhazy-Article. -- JH
- I fixed the links by inserting the html codes for the brackets.
- The part It was a big order for three masters of the Kaisersteinbruch: Ambrosius Petruzzy, Pietro Maino Maderno, and Mathias Lorentisch. Kaiserstein was used for the main portals, fountains, cannonballs, etc. The delivery of the prepared stones was performed with huge stone waggons by six oxen. looks really weird/uncomplete in the german original, but i think you translated it good.
- Thank you! ;-)
-- JH (Talk) 00:48, 27 March 2008 (UTC)
replied by Tirkfl (talk) 12:24, 27 March 2008 (UTC)
Instructions
[edit]For the historical instructions see Template:Translation/Instructions