Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/2022 July 16
Appearance
Language desk | ||
---|---|---|
< July 15 | << Jun | July | Aug >> | July 17 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is a transcluded archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
July 16
[edit]Literature about the Japanese writing system
[edit]What would be a good book describing the Japanese writing system? I don't mean a resource for foreigners for learning how to write or read it from scratch. I am after a linguistics approach about the system, how meaning is constructed, how writers choose each script, how they chose a kanji reading, how they create neologisms, or incorporate foreign words, and so on. Bumptump (talk) 10:40, 16 July 2022 (UTC)
- There's a very interesting account of how Japanese writing is just about the most convoluted commonly-used writing system in the world today in Chapter 9 of the 1985 book "Writing Systems" by Geoffrey Sampson (ISBN 0-8047-1756-7). You would have to read Chapter 8 (on Chinese writing) first and be familiar with a few basic linguistic concepts to understand Chapter 9, but it's not too technical... AnonMoos (talk) 11:17, 16 July 2022 (UTC)
- The adoption of neologisms and the borrowing of words from other languages is not by itself tied to the writing system – although words borrowed from Western languages will typically be written using the katakana syllabary, such as アコースティック・ギター (akōsutikku gitā) for acoustic guitar. There are a few exceptions, such as the kanji notation 倶楽部 for クラブ (kurabu), borrowed from English club. This is a so-called phono-semantic matching or ateji. --Lambiam 19:37, 16 July 2022 (UTC)