Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/2011 March 28
Language desk | ||
---|---|---|
< March 27 | << Feb | March | Apr >> | March 29 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
March 28
[edit]Cambodian/Khmer help
[edit]Hi! I'm trying to find the Cambodian/Khmer names of several districts.
Would someone mind checking these:
- Seattle Public Schools: http://www.seattleschools.org/area/bfc-loc/localized-forms.dxml?listpath=/cambodian/
- School District of Philadelphia: http://www.philasd.org/khmer/
- Long Beach Unified School District: http://www.lbusd.k12.ca.us/Khmer/
- Mobile County Public School System: http://www.mcpss.com/?PN=Pages&SubP=Level1Page&DivisionID=2182&PageID=3520
Thank you WhisperToMe (talk) 01:37, 28 March 2011 (UTC)
- Somebody started articles on all four districts in Khmer WhisperToMe (talk) 23:30, 1 April 2011 (UTC)
Undersell the big shots
[edit]What does "undersell the big shots" mean? Context: "A Russian immigrant, she built the mart from a pawnshop into the largest furniture store in North America. Her strategy was to undersell the big shots, and she was a merciless negotiator.". Thanks 92.15.14.4 (talk) 21:03, 28 March 2011 (UTC)
- Perhaps you'd like to check out wikt:undersell and wikt:big shot? Lexicografía (talk) 21:20, 28 March 2011 (UTC)
- I was already aware of those meanings thanks, but they do not make any sense when put together in the phrase quoted. 92.15.14.4 (talk) 21:24, 28 March 2011 (UTC)
- It means that she set lower prices in her store to draw customers away from the larger and more established furniture companies. Lesgles (talk) 21:30, 28 March 2011 (UTC)
- I see, so by "big shot" is meant a large furniture chain, not a person. It's a long-winded way of just saying that she ran a discount furniture store. 92.29.126.172 (talk) 13:29, 29 March 2011 (UTC)
- Slangy, but not long winded. Clarityfiend (talk) 01:48, 30 March 2011 (UTC)
- I see, so by "big shot" is meant a large furniture chain, not a person. It's a long-winded way of just saying that she ran a discount furniture store. 92.29.126.172 (talk) 13:29, 29 March 2011 (UTC)
- It means that she set lower prices in her store to draw customers away from the larger and more established furniture companies. Lesgles (talk) 21:30, 28 March 2011 (UTC)
- I was already aware of those meanings thanks, but they do not make any sense when put together in the phrase quoted. 92.15.14.4 (talk) 21:24, 28 March 2011 (UTC)
"A Russian immigrant, she built the mart from a pawnshop into the largest discount furniture store in North America." No need now for the second sentence, as it is implied by 1) her running a discount store, 2) being the expected characteristics of a successful business person (I mean, you don't last long in business if you buy dear and sell cheap), and 3) probably being journalistic invention/imagination to pad things out. As I said, long winded. 92.15.1.33 (talk) 19:33, 30 March 2011 (UTC)
- You've left out her strategy and skill, something a reader would not be able to reasonably infer. Clarityfiend (talk) 19:44, 2 April 2011 (UTC)
- Untrue, please read the previous paragraph again. Perhaps you skipped the fourteenth word, or perhaps "discount store" is not a phrase used wherever you are. 92.15.9.102 (talk) 12:29, 3 April 2011 (UTC)