Wikipedia:Reference desk/Archives/Humanities/2019 September 6
Humanities desk | ||
---|---|---|
< September 5 | << Aug | September | Oct >> | September 7 > |
Welcome to the Wikipedia Humanities Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
September 6
[edit]What is the title of this Pablo Neruda poem?
[edit]You make me thank God
for every mistake I've ever made
because each one let me down the path
that brought me to you
And when we finally come together
I want you to hold me
Hold me all night
Stroke my hair
Tell me I'm a woman and
show me you're a man
Until there was only now
You, and I and now
I do not ask of the night explanations
I wait for it
and it envelopes me
and so you and bread and light and shadow
are
I'll be back when the wind, and fate and chance bring me back
Source: https://www.youtube.com/watch?v=3AgfJ0XjdfI
- Pablo Neruda is often considered the national poet of Chile. Some of his poems in Spanish do not have distinct titles and may be identified by their first lines. Here is a list that might include the OP's quoted poem. DroneB (talk) 13:18, 6 September 2019 (UTC)
- Is this really one poem? The second last part (starting with "I do not ask of the night explanations"), for example, is from "Y porque amor combate":
- [...]
- yo no pido a la noche
- explicaciones,
- yo la espero y me envuelve,
- y así tú, pan y luz
- y sombra eres.
- [...]
- But the other parts are not from that poem. ---Sluzzelin talk 13:55, 6 September 2019 (UTC)
- Is this really one poem? The second last part (starting with "I do not ask of the night explanations"), for example, is from "Y porque amor combate":
- Thanks for the list! Could you tell me from which poem are the first two stanzas? I don't speak Spanish, but it could help in my research if I knew the original version. Languagesare (talk) 19:19, 7 September 2019 (UTC)
- A cursory search for possible Spanish versions of the other parts yielded no results by Neruda, I'm afraid. And the one part I identified is not a stanza, it's a few lines ripped from the original poem. ---Sluzzelin talk 00:06, 10 September 2019 (UTC)
- Thanks for the list! Could you tell me from which poem are the first two stanzas? I don't speak Spanish, but it could help in my research if I knew the original version. Languagesare (talk) 19:19, 7 September 2019 (UTC)
- there are fake Neruda poems out there - "Dying Slowly" is a well-known example, still quoted and attributed to Neruda - Epinoia (talk) 00:21, 10 September 2019 (UTC)
Thebe Magugu
[edit]Which High School did this person attend? Thanks Anton 81.131.40.58 (talk) 15:16, 6 September 2019 (UTC)
- Heh, we were looking at the same time and found the same source :) Not sure if that means this school or another of the same name. He grew up in Kimberley.
- BTW, there's enough info to start a Thebe Magugu article if anyone is interested - lots of news stories on him so he'd easily meet the notability requirements. New York Times, Vogue, Vogue again, CNN, CNN again, Sowetan Live Proto Chic, Business of Fashion. Plus official site, Industrie Africa profile, South Africa Fashion Week profile. 70.67.193.176 (talk) 17:17, 6 September 2019 (UTC)