Wikipedia:Naming conventions (Cyrillic)/Romanization table
Appearance
BGN/PCGN transliteration reflects the phonetic differences between languages. It is easy to type; quotation marks ( ’ ” ) can be typed in simple form ( ' " ), and the only diacritic letter required is ë. It is intuitive for an anglophone to pronounce. This table compares romanization of Russian and Ukrainian characters.
See Wikipedia talk:Naming conventions (Cyrillic)#Proposal for Russian and Ukrainian
Cyrillic | Russian | Ukrainian |
---|---|---|
А а | a | a |
Б б | b | b |
В в | v | v |
Г г | g | h |
Ґ ґ | g | |
Д д | d | d |
Е е | e, ye* | e |
Є є | ye | |
Ё ё | ë, yë* | |
Ж ж | zh | zh |
З з | z | z |
И и | i | y |
I і | i | |
Ї ї | yi | |
Й й | y | y |
К к | k | k |
Л л | l | l |
М м | m | m |
Н н | n | n |
О о | o | o |
П п | p | p |
Р р | r | r |
С с | s | s |
Т т | t | t |
У у | u | u |
Ф ф | f | f |
Х х | kh | kh |
Ц ц | ts | ts |
Ч ч | ch | ch |
Ш ш | sh | sh |
Щ щ | shch | shch |
ъ | ” | |
Ы ы | y | |
ь | ’ | ’ |
Э э | e | |
Ю ю | yu | yu |
Я я | ya | ya |
’ | ” |
* ye and yë are used to indicate iotation word-initially, and after a vowel, й, ъ, or ь.