Jump to content

Wikipedia:Meetup/AfroCROWD/ LIU NSF REU Translateathon

From Wikipedia, the free encyclopedia



Welcome to the Long Island University National Science Foundation Research Experience for Undergraduates Wikipedia Translate-a-thon with AfroCROWD and Wikimedia NYC!

[edit]

Sign up

[edit]
To sign up for this event: Log in or create an account.


National Science Foundation
Long Island University Brooklyn
The AfroCROWD User Group
Wikimedia NYC

Long Island University and the National Science Foundation Research Experiences for Undergraduates (NSF REU) is hosting a Wikipedia Translatathon with AfroCROWD and Wikimedia NYC! At this event, students, professors, and LIU faculty will translate Wikipedia articles among any languages which attendees understand. Languages being explored among the students include:

  • ​Arabic
  • German
  • Gujarati
  • Hebrew
  • Malayalam
  • Polish
  • Spanish
  • Yiddish
  • African American English

New York City has a large immigrant population and great diversity of speakers of various languages. We are pleased to take advantage of this wealth of diversity for our second translate-a-thon at Long Island University.

Let's Get started:

  1. Please let volunteers know if you need a computer / wifi
  2. Please sign up for your own Wikipedia user account: go to here to create your accounts (please don't avoid your real name, and please choose a name and password you will remember)
  3. Please have sign up for the event on the Dashboard here: https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/AfroCROWD_,_Long_Island_University/The_LIU_NSF_REU_Wikipedia_Translatathon_with_AfroCROWD?enroll=xqovpcne
  4. Do you have a list of books or references assigned? Please let a volunteer know if you need help with citations.
  5. Stick around for refreshments and don't forget to ask for help if you have any questions!

List of articles to be improved

[edit]

Useful / Advanced support

[edit]

The best way to get started at this event is to talk in person with one of the trainers at the event. As advanced preparation, anyone might select a Wikipedia article which interests them and which they might like to translate at the event. The best way to learn Wikipedia's method for translation is to come to the event, listen to the presentation, then ask for assistance at your computer if you need it.

If you want to read technical documentation on your own then click "show" to the right and read the following guides.

click "show" to the right
How to find the list of articles in which a Wikipedia article already exists

Suppose that one has a Wikipedia article in one language, and wants to see the other languages in which that Wikipedia article exists. Here is the process:

  1. Go to any Wikipedia article in any language
  2. In almost all cases, if the article exists in another language, the name of that language will be on the left side of the screen
    1. Click the name of the language to see the translation of the article in that language
    2. Ask for assistance if you go further than this, because a person with experience will be able to quickly confirm what any new user finds
  3. On the left side of the screen there is a menu. Look for "Wikidata item" or a translation of that phrase
    1. If there is no statement "Wikidata item", then go to Wikidata and search for the article's name in any language
    2. If there is still no result, that article has not been translated. Start a translation!
    3. After publishing a translation create a Wikidata item for the concept. List the original article there and your translation so that they will be interconnected. Ask for assistance with this if Wikidata looks confusing.
  4. If you find a Wikidata item for a concept, then the Wikidata item will list all language Wikipedia articles covering that concept.
  5. Use the Wikidata item to get the link to other languages for that item
How to find articles that need translation

These are the most common methods:

1. Use Wikipedia Gap Finder (you can customize your search): http://recommend.wmflabs.org/#Recommend

2. Using the English Wikipedia, find an article that interests you. Then, look to the left of the page, in the gray bar beneath the Wikipedia globe. At the tail end of that list of links, you'll see "Languages," and links to all of the languages that also have that article. Languages are spelled in that language's alphabet or phonemes. For example, you won't see "Japanese" or "French," you'll see "日本語" and "Français".

Is the language you're studying listed? If so, click the language to see the same article in that language. You can compare the two articles to get a sense of what one has that the other does not. If not, that means there's no corresponding article in that language.

3. Head to the Wikipedia in the language you are studying. In the search bar, type: WP:GA (this will also work with Wikipedias using non-Roman alphabets). You'll be taken to a list of "Good Articles" on that language's Wikipedia, the best articles it has to offer. (You may need to find the page that lists them, if it's separate). Find a Good Article on your target language's Wikipedia. Check the bar on the side to see if there is a corresponding article in English. If there isn't, great! You can translate the article into English, and contribute it to the English Wikipedia.

Sometimes, the article exists, but is very short. That's OK, too. However, if both languages have well-developed pages on the topic, you will want to find another article. It can be very challenging to add content to an already-developed article.

Try the tool

You can access the tool from Special:ContentTranslation from Wikipedia in any language. Accessing it for the first time will also enable the tool for that wiki.


Content translation is available [[<tvar|beta>Special:MyLanguage/Beta Features</>|as a beta feature]] in all Wikipedias for logged-in users. Once it is enabled, you will see additional entry points to easily start a translation from your "contributions" page or from the list of languages of Wikipedia articles when they are missing in your language.


<translate> Screencast showing how to use Content Translation</translate>

Keyboard Localization

[edit]

For best practices when it comes to working with Latin-Extended and non-Latin character sets, see our Keyboard Optimization Guide.

Thanks

[edit]

Thanks to the Wikimedia Community organizations and projects which are supporting this event!

Sign up

[edit]
To sign up for this event: Log in or create an account.

Attendees

[edit]