Valeriy Shevchuk
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Ukrainian. (March 2024) Click [show] for important translation instructions.
|
Valeriy Shevchuk | |
---|---|
Born | August 20, 1939 Zhytomyr, Ukraine |
Occupation | writer, translator, literary scholar, historian, |
Language | Ukrainian |
Nationality | Ukrainian |
Period | 1967 - nowadays |
Genre | novel, short story, drama, essay |
Literary movement | historical fiction, psychological fiction, gothic fiction, historical study, literary study |
Valeriy Shevchuk (born August 20, 1939, in Zhytomyr[1]) is a Ukrainian writer.[2]
The most prominent books of the writer include “In the Midweek” (1967),[3] “The Esplanade 12” (1968),[3] “The Scream of the Rooster at Dawn” (1979),[4] “On a Humble Field” (1983),[5] “A House on a Mountain” (1983),[6] “Three Leaves Behind the Window” (1986),[7] “The Thinking Tree” (1986),[8] “Birds from an Invisible Island” (1989), “The Murrain” (1989), “An Eternal Clock” (1990), “The Woman of Flowers” (1990 – the collection of fairy tales),[5] “The path in the Grass. The Zhytomyr Saga” (two-volume, 1994),[9] “Inside the Belly of an Apocalyptic Beast” (1995),[5] “Eye of the Abyss” (1996),[5] “The Snakewoman” (1998),[5] “Silver Milk” (2002), “The Vanishing Shadows. A Family Chronicle.” (2002), “The Cossack State: Studies to the History of Establishment of the Ukrainian State” (1995), “The Roxelany Muse: the Ukrainian Literature of 16th to 18th Centuries in 2 Volumes” (2005), “The Known and the Unknown Sphinx. Hryhorii Skovoroda in the Modern View” (2008), etc.
He compiled and translated into modern literary language several collections of love poetry of the 16th to 19th centuries "Songs of Cupid" (1984) and of heroic poetry of the 9th and 10th centuries “Field of Mars” in 2 volumes (1989), “The Chronicle of Samiylo Velychko” (two-volume, 1991), etc.
Valeriy Shevchuk is a Honoured Professor of the Kyiv-Mohyla Academy and of the National University of Lviv. He is a laureate of Taras Shevchenko Prize,[10] the Antonovych Foundation Award and of other numerous literary awards.[11] He is as well a Honored Figure of Polish Culture. The works of the writer were translated into 22 languages.
Publications in English
[edit]The Meek Shall Inherit... (trans. of Na poli smyrennomu). Trans. by Viktoriia Kholmohorova. Kyiv: Dnipro Publishers, 1989.
References
[edit]- ^ Radi͡ansʹka literatura (in Ukrainian). Vid-vo radi͡ans'kiĭ pis'mennik. 1996. p. 64. Retrieved 31 March 2024.
- ^ Risch, William Jay (2011). The Ukrainian West. Harvard University Press. p. 132. ISBN 9780674050013. Retrieved 31 October 2014.
- ^ a b Kylymnyk, Oleh Volodymyrovych; Петровський, О. І.; Petrovsʹkyĭ, Oleksandr (1976). Письменники Радянської України: бібліографічний] довідник (in Ukrainian). Рад. письменник. p. 387. Retrieved 31 March 2024.
- ^ Khto i͡e khto v Ukraïni (in Ukrainian). K.I.S. 2001. p. 508. ISBN 978-966-7048-03-7. Retrieved 31 March 2024.
- ^ a b c d e "Валерій Шевчук". lib.kam.gov.ua. Retrieved 31 March 2024.
- ^ Яременко, Василь Васильович (1994). Українське слово: хрестоматія української літератури та літературної критики XX ст. у трьох книгах. Кн. 3 (in Ukrainian). Рось. p. 493. ISBN 978-5-7707-4893-2. Retrieved 31 March 2024.
- ^ Usi pysʹmennyky i narodna tvorchistʹ (in Ukrainian). Maĭster-Klas. 2007. p. 408. ISBN 978-966-471-096-8. Retrieved 31 March 2024.
- ^ Kosenʹ: z͡hurnal literaturno-mystet͡sʹkyĭ ta hromadsʹko-polyyitychnyĭ (in Ukrainian). Polissi͡a. 1999. p. 48. Retrieved 31 March 2024.
- ^ Mati͡ash, Iryna (2007). Ukraïnsʹki arkhivisty (XIX-XX st.) biobibliohrafichnyĭ dovidnyk. Derz͡havnyĭ komitet arkhiviv Ukraïny. p. 306. ISBN 978-966-625-050-9. Retrieved 31 March 2024.
- ^ "Шевчук Валерій Олександрович | Комітет з Національної премії України імені Тараса Шевченка". knpu.gov.ua. Retrieved 31 March 2024.
- ^ Kalendar znamennykh i pamʹi︠a︡tnykh dat (in Ukrainian). Biblioteka. 2009. p. 66. Retrieved 31 March 2024.
External links
[edit]- Biography
- Valerii Shevchuk ″The meek shall inherit...″
- Valerii Shevchuk The Devil Who Is (The One Hundredth Witch) Translated by Olha Rudakevych
- Valerii Shevchuk A Few Minutes of Evening Translated by Uliana Pasicznyk
- Valerii Shevchuk Skiing to Africa in a Single Day Translated by Uliana Pasicznyk
- Valeriy Shevchuk's Birds from an Invisible Island at ababahalamaha
- Valerii Shevchuk Eye of the Abyss (Chapters 1-13) Translated by Olha Rudakevych
- Valerii Shevchuk Eye of the Abyss (Chapters 14-24) Translated by Olha Rudakevych