User talk:Optimus05
מְלֶ֫כֶת tends to refer to Queen. This is sourced from Mechon Mamre Text found here: http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1144.htm and Chabad.org also renders "לִמְלֶכֶת" as the Queen. Some common uses for Queen, you can find in the following: "לִמְלֶ֣כֶת לִמְלֶ֧כֶת למלכת." In both quoted sources above, the following 'word' שָׁמַ֫יִם refers to either 'sky' or 'heaven'. http://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/16041 - Literally the "Queen of the Sky" or as the Hebrew translators have accurately translated: "Queen of Heaven". I hope you understand you stand corrected.
I would appreciate it if you look at what I wrote on the talk page for the Queen of heaven and respond.
Notification
[edit]Please carefully read this information:
The Arbitration Committee has authorised discretionary sanctions to be used for pages regarding the Arab–Israeli conflict, a topic which you have edited. The Committee's decision is here.
Discretionary sanctions is a system of conduct regulation designed to minimize disruption to controversial topics. This means uninvolved administrators can impose sanctions for edits relating to the topic that do not adhere to the purpose of Wikipedia, our standards of behavior, or relevant policies. Administrators may impose sanctions such as editing restrictions, bans, or blocks. This message is to notify you sanctions are authorised for the topic you are editing. Before continuing to edit this topic, please familiarise yourself with the discretionary sanctions system. Don't hesitate to contact me or another editor if you have any questions.In addition, as a result of a recent ruling, all anonymous IP editors and accounts with less than 500 edits and 30 days tenure are prohibited from editing any page that could be reasonably construed as being related to the Arab-Israeli conflict. RolandR (talk) 23:37, 10 February 2016 (UTC)