User talk:Melandr
Appearance
По поводу отката
[edit]Во-первых, 15 источников - это как-то многовато, хватило бы и пяти, но качественных. Во вторых, в некоторых источниках, призванных доказать, что сковорода - украинский философ, написано, что он русский или "русский и укриснский". Или например, как по-вашему такой источник (ссылка под номером 7) может доказать, что Сковорода - украинский философ? Источники 4 и 5 содержат один и тот же текст(кстати, в них написано что он русский и украинский) ~ Чръный человек (talk) 22:57, 5 June 2010 (UTC)
- Согласен с Вами в общих моментах. Я там добавил фразу "Skovoroda was so important for Russian culture and development of Russian philosophical though, that he is accepted and recognized as Russian philosopher in many Russian sources" к которой собственно и можно было бы поставить ссылки в которых он называется русским философом. Таким образом можно сохранить и этническую точность (украинец) и историческую справедливость (русский философ). Мне кажется такой вариант для всех будет приемлем, т.к. показывает значение этого великого человека для обеих наций. Как смотрите? --Melandr (talk) 07:50, 6 June 2010 (UTC)
- Тут вопрос непростой. С одной стороны он жил в Российской имерии, поэтому к нему применимо прилагательное российский. С другой стороны он большую часть жизни провёл в пределах Украины, и поэтому он также может в полной мере быть назван украинским. Григорий Сковорода также писал стихи на русском языке (с некоторой примесью церковнославянских элементов), и в этом отношении в нему применимо прилагательное русский. В связи с таким положеним дел считаю правильным шагом данное Вами утонение (но слова "in many Russian sources" считаю целесобразным убрать), но полагаю, что этого недостаточно. Надо создать на странцице обсуждения статьи раздел, посвящёный анализу источников. Некачественные убрать, неанглоязычные при возможности заменить англоязычными. ~ Чръный человек (talk) 17:41, 7 June 2010 (UTC)
- Не возражаю --Melandr (talk) 17:59, 8 June 2010 (UTC)
- Тут вопрос непростой. С одной стороны он жил в Российской имерии, поэтому к нему применимо прилагательное российский. С другой стороны он большую часть жизни провёл в пределах Украины, и поэтому он также может в полной мере быть назван украинским. Григорий Сковорода также писал стихи на русском языке (с некоторой примесью церковнославянских элементов), и в этом отношении в нему применимо прилагательное русский. В связи с таким положеним дел считаю правильным шагом данное Вами утонение (но слова "in many Russian sources" считаю целесобразным убрать), но полагаю, что этого недостаточно. Надо создать на странцице обсуждения статьи раздел, посвящёный анализу источников. Некачественные убрать, неанглоязычные при возможности заменить англоязычными. ~ Чръный человек (talk) 17:41, 7 June 2010 (UTC)