User talk:Boil1202
Hi, i notice that you haven't been greeted by an administrator. i am not one, by i'd like to welcome you to the Wikipedia all the same.
Looking through the few articles you've created or made edits to, i'd like to remind you to first read through the Help Page, particularly the section "Modifying a Wikipedia page", before proceeding further. It will give you a head-up on how to make your article friendly for use by readers.
Once again, welcome! :)
--Plastictv 07:28, 10 Jun 2005 (UTC)
- Hi, i saw your message on my talk page, so here're a few pointers to get you started perhaps?
- Firstly, you can sign off messages using four tildes (~). It will be automatically converted into a link to your user page as well as the time and date of your message.
- Secondly, you should not copy wholesale from another source and paste it in Wikipedia. It could well violate copyrights. That is the more paramount reason why i had to edit Ningde than mere bad layout.
- That's all for now. Enjoy this place! :) Oh by the way, just out of curiosity, are you personally from Ningde? --Plastictv 03:52, 12 Jun 2005 (UTC)
test
[edit]測試
Personal pages
[edit]Please create personal pages as subpages of your user page at User:Boil1202. You can do so by using names with slashes, as in User:Boil1202/Garden. Note that I have moved all your pages to such subpages so that they don't clutter the main "User:" namespace. Although it's unlikely that we'll ever have a user named "Boil1202 Garden", this might happen, and he or she might be very confused to find that his or her user page looked like User:Boil1202/Garden... Lupo 13:39, July 18, 2005 (UTC)
Language
[edit]I know you're interested in raising your English to the next level. Here are a few pointers from your earlier messages on Plastictv's page.
- But till now it haven't come true.
More natural would be: "So far it hasn't come true." Also you can't say "haven't" because it's a singular noun (it).
- Where are you come from?
This is not accurate English. You must say, "Where do you come from?" OR "Where are you from?" Both are perfect. Try not to directly translate (e.g. 你是那裡來的--Where are you come from...we must say "Where do you come from" because "do" is a auxiliary verb of "come", using a different structure without "be/is" like in Chinese)
- Where is your hometown?
Hometown is very overused by Chinese-native-speakers learning English. Try synonyms.
- I will push my wife to write more about Gutian County.
"Push my wife", generally, would sound very aggressive here. "Encourage" might be good, among others.
- I and my wife will treat you to a meal.
This is correct English, but not very colloquial. Instead of literal translation (請你吃飯), perhaps you can adopt a different expression altogether: "My wife and I will take you out to eat"...but I recognize one difficulty is that it's impossible in this circumstance to specify dinner, lunch, etc. Also, it's best to put "me/I" last: "My wife and I"
- Could you help me to let the article more friendly?
讓 and 叫 are in certain contexts translated as "make": "make the article more friendly" (instead of "let", which is accurate in other contexts). 好複雜!
- I have seen the newest article "PBB" in Wikipedia.
You may or may not have done this here, but be careful when using "have" for past tense...you should probably say "I saw" here. And don't let yourself say "I have been home" (I am home).
Dec in PBB article
[edit]Hello Boil1202: Can you clarify what "Dec" means in the PBB article? It says that Dec occurs at 300C. Thanks Jimaginator 12:35, 23 September 2005 (UTC)