User talk:Anyone77
Thanks for your enthusiasm, but your edits to this article do not seem to display a deep knowledge of Hebrew, and are mostly unsuitable for inclusion into article Elohim in their current form. To start with, you have an unfortunate habit of transcribing "e" vowels as "i" ("Elohi" should be Elohe or Elohei, "Elohinu" should be Elohenu etc). In any case, neither Elohei nor Elohi has any feminine morphological marker whatsoever, and it would be difficult to draw any implications from the polytheistic use of Elohim in 1 Kings 11:5 for the monotheistic use of Elohim elsewhere -- and for an explanation in mind-numbing detail as to why the "-ah" of Eloah is not a feminine morphological marker, please consult the appropriate section of Talk:Elohim. And Hayyim חיים is a fixed pseudo-plural form meaning "life", so it's a little difficult to depend on the slightly strange morphology of this word and its related forms to draw broad sweeping conclusions about the nature of Elohim. In any case, the phrase Elohim hay אלוהים חי appears in 2 Kings 19:4 and elsewhere. Most of the material further down the article seems to be dribs and drabs of selectively-gathered exegesis which are not really directly about the word "Elohim" itself. They might have a place on an article mainly about monotheism vs. polytheism in Judaism (though probably only after further significant revision), but they are highly disproportionate on an article about the word Elohim... AnonMoos (talk) 12:48, 14 December 2008 (UTC)