User:W.andrea/sandbox/Names of Georgia
Gruziya
[edit]The Russian exonym Грузия, Gruziya (['gruzʲɪjə]) is also of Persian origin, from Persian گرجستان, Gorjestân (Turkish: Gürcistan, Ossetian: Гуырдзыстон Gwyrdzyston, Mongolian Гүрж Gürj.)
The Russian name first occurs in the travel records of Ignatiy Smolnyanin as gurzi (гурзи) (1389).
“ | А въ церковь ту влѣзщи, ино направѣ Гурзійскаа служба, Гурзіи служатъ. There is a church and there is a Gurz [i.e. Georgian] liturgy, Gurzis [i.e. Georgians] serve there. - Travels in Jerusalem |
” |
Afanasy Nikitin calls Georgia as gurzynskaya zemlya (Гурзыньская земля, "Gurzin land") (1466–72).[1]
“ | Да Севастѣи губѣ, да Гурзынской земли добро обилію всѣм; да Торская земля обилна. And in Sevastia, and in the Gurzin land [i.e. Georgian land] everything is in abundance, and Torsk land [i.e. Turkish land] is abundant. - A Journey Beyond the Three Seas |
” |
As a result of permutation of sounds "Gurz" transformed into "Gruz" and eventually "Gruz-iya". The Russian name was brought into several Slavic languages (Belarusian, Bulgarian, Croatian, Czech, Macedonian, Polish, Serbian, Slovak, Slovenian, Ukrainian) as well as other languages historically in contact with the Russian Empire and/or the Soviet Union (such as Latvian, Lithuanian, Estonian, Hungarian, Yiddish, Kyrgyz, Turkmen, Uyghur, Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese).[2]
Abandoning the name
[edit]In August 2005, the Georgian ambassador to Israel Lasha Zhvania asked that the Hebrew speakers refer to his country as "Georgia" גאורגיה and abandon the name "Gruzia". The name entered the contemporary Hebrew as גרוזיה ("Gruz-ia"). It coexisted with the names גאורגיה ("Gheorghia" with two hard g's) and גורג'יה (Gurjia), when "Gruzia" took over in the 1970s, probably due to a massive immigration of bilingual Georgian-Russian Jews to Israel at that time. Georgia's request was approved and now Israel refers to the country as Gheorghia.[3]
In June 2011, the Ministry of Foreign Affairs of Georgia said South Korea had agreed to refer to the country as “조지아” (Jojia) instead of the Russian-influenced “그루지야” (Geurujiya) and the government of Georgia was continuing talks with other countries on the issue.
In April 2015, Japan changed the official Japanese name for Georgia from "Gurujia" (グルジア), which derives from the Russian term "Gruziya", to "Jōjia" (ジョージア), which derives from the English term "Georgia".[4][5]
In May 2018, Lithuania switched to "Sakartvelas" that is derived from Georgia's original native name "Sakartvelo". The new name would be an alternative for Georgia alongside the long-established "Gruzija".[6][7] Georgia had initially asked for a change in December 2009 to be called "Georgija" instead of "Gruzija", when request was forwarded to the Commission of the Lithuanian Language and being declined at that time.[8] In 2010, then-Minister of Foreign Affairs of Georgia Grigol Vashadze during his official visit to Lithuania promised to "destroy the name Gruziya" and asked the Lithuanian authorities for a name switch.[9] Lithuanian authorities made the switch for Independence Day of Georgia and described it as a "great gift to the Georgian people" when Georgia celebrated the 100th anniversary of the declaration of independence of the First Republic of Georgia.[10] As a gesture of appreciation, Georgia also changed Lithuania's Russian-derived name of "Litva" (Russian: Литва) to its native "Lietuva".[11] Accordingly, the Embassy of Georgia in Lithuania changed its name from "Gruzijos Ambasada" to "Sakartvelo Ambasada".[12] However, as of 2019, the traditional name "Gruzija" was still more popular than the new name in media and on social networks.[13] On December 21, 2020, the State Commission of the Lithuanian Language (VLKK) decided that the name "Sakartvelas" should be used in all official Lithuanian-language documents.[14]
In June 2019, during the 2019 Georgian protests, former Ukrainian president Petro Poroshenko called upon the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine to change "Gruziya" for "Sakartvelo".[15]
References
- ^ (in Russian) Vesmer, MAx (trans. Trubachyov, Oleg, 1987), «Этимологический словарь русского языка» (Etymological Dictionary of the Russian Language), vol. 1, p. 464. Progress: Moscow (Online version)
- ^ "Tbilisi Wants to Be Referred as 'Georgia' Not 'Gruzya'". Civil Georgia. June 27, 2011. Archived from the original on 2020-02-16.
- ^ "Georgia on his mind: Republic's ambassador demands Hebrew name change". Haaretz.com. 2005-08-08. Archived from the original on 2012-10-22. Retrieved 2009-06-28.
- ^ Government changing official pronunciation of Georgia The Japan Times
- ^ "国名呼称の変更(グルジア)". Ministry of Foreign Affairs of Japan (in Japanese). 22 April 2015. Archived from the original on 29 August 2019.
- ^ Lithuania Moves to Stop Calling Georgia by its Russian Name
- ^ "Lithuania Adopts Sakartvelas as Alternative Name for Georgia". Civil Georgia. 3 May 2018. Retrieved 23 July 2018.
- ^ Jackevičius, M. Gruzija nori būti vadinama „Georgija“
- ^ "Георгийский" министр пообещал уничтожить "Грузию" Lenta
- ^ Lithuania Moves To Change Official Name For Georgia To Sakartvelo From Gruzia
- ^ Samantha Guthrie Lithuania Gets a New Name in Georgian Georgia Today, 25 May 2018
- ^ "Authentic name of Georgia 'Sakartvelas' to be officially used in Lithuanian Language". Georgia First Channel. May 3, 2018. Archived from the original on 11 November 2020.
{{cite web}}
:|archive-date=
/|archive-url=
timestamp mismatch; 21 November 2020 suggested (help) - ^ "Sakartvelo catching on – Georgia's historic name growing in popularity in Lithuania". LRT. 19 August 2019.
- ^ "Lithuania approves Sakartvelo as official name for Georgia". LRT English. 11 January 2021.
- ^ Порошенко призвал переименовать Грузию в Сакартвело