Jump to content

User:Tonsdon

From Wikipedia, the free encyclopedia

Training

[edit]

Ali learned how to punch (the unique "accu-punch" where you spin the wrist right at the moment of strike) from the Tae Kwon Do master Jhoon Goo Rhee[1]

http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Taekwondo/Archive_2#Origin_of_Taekwondo_exposed Taekkyon kicks are meant to push the opponent, not strike. This is the reason for the Poom Bal Ki stepping technique, to reduce the shock of kicking. Chong Woo Lee stated that no one in Taekwondo's roots learned Taekkyon to any extent that it had an influence on Taekwondo, and that the kicking skills in Taekwondo came about because the early masters only watched Taekkyon, and added their own ideas.--Bigzilla 06:36, 8 May 2007 (UTC)

  1. 1 - Taekkyon was a practice that was unique to the area of Seoul, not the area of Pyongyang. #2 - no one has been able to prove the existance of a Taekkyon master named Han Ill Dong, as Taekkyon kept very detailed records. #3 - I am one of the only American practitioners of Taekkyon, trained by Yong Bok Lee's son, Si Hyuk (and ranked as 8th Poom by KTA - and a Life Member of the World Taekkyon Federation), and I can tell you that Taekwondo has NOTHING in common with Taekkyon. I also asked Jidokwan co-founder Chong Woo Lee about Taekkyon and Taekwondo, he told me directly, in his own words, that none of the Taekwondo founders, or pioneers trained for any significant time in Taekkyon, he said that "we just watched Taekkyon and were influenced by the kicking techniques". This is as good as it gets. 14 May - Bigzilla.

http://www.powerkixusa.com/history/history.htm

In 1921, at the age of 70. Ch'oe Yong-nyon described t'aekkyon in his book, Haedong chukchi, as a game in which two partners squared off and tried to knock each other down with their feet. He went on to say, "This became a means of exacting revenge for a slight or winning away an opponent's concubine through betting. Due to this, the game was outlawed by the judiciary and eventually disappeared." Many writers have tried to assert that t'aekkyon was forced underground as a result of being outlawed by the Japanese during the colonial period due to its potential as a source of anti-Japanese revolt...According to both Ch'oe Yong-nyon and Song Tok-ki, the last progeny of Choson t'aekkyon, t'aekkyon had, for the most part, faded out of folk culture shortly after the turn of the century. Ch'oe Yong-nyon stated that due to gambling and other unsavory aspects deemed harmful to the preservation of healthy social customs, t'aekkyon was forbidden and even youngsters seen playing it were chased with a switch by the village elders. In this way it soon disappeared.

...

Further testimony to the completeness of t'aekkyon's disappearance from Korean folk customs is given by Song Tok-ki, the Choson's "last t'aekkyon player" who was invited in 1958 to give a demonstration of t'aekkyon on the occasion of then President Syngman Rhee's birthday. In spite of searching in "100 directions" he was unable to locate even one person versed in t'aekkyon with whom he could demonstrate....Song Tok-ki goes on to say that t'aekkyon was never thought of as other than a game and existed almost exclusively in Seoul where it was played regularly in a few locations. These are crucial points in the argument that t'aegwondo came from t'aekkyon. Especially when Ch'oe Hong-hui, the individual who claims to have combined the techniques of t'aekkyon and karate, says he learned t'aekkyon from his calligraphy teacher Han Il-dong in Hamgyong-do province, in what is now North Korea. This statement conflicts with the testimony of Song Tok-ki who said that t'aekkyon was mostly a Seoul phenomenon. And further, it is highly unlikely that the rough and tumble atmosphere of the t'aekkyon matches was a place where an artist of calligraphy like Han Il-dong would have been found, especially in light of the distaste the educated of the late Choson had for the rustic folk play of the common class.
In 1921, at the age of 70. Ch'oe Yong-nyon [최영년] described t'aekkyon in his book, Haedong chukchi [해동죽지], as a game in which two partners squared off and tried to knock each other down with their feet. He went on to say, "This became a means of exacting revenge for a slight or winning away an opponent's concubine through betting. Due to this, the game was outlawed by the judiciary and eventually disappeared." Many writers have tried to assert that t'aekkyon was forced underground as a result of being outlawed by the Japanese during the colonial period due to its potential as a source of anti-Japanese revolt...According to both Ch'oe Yong-nyon and Song Tok-ki[송덕기], the last progeny of Choson t'aekkyon, t'aekkyon had, for the most part, faded out of folk culture shortly after the turn of the century. Ch'oe Yong-nyon stated that due to gambling and other unsavory aspects deemed harmful to the preservation of healthy social customs, t'aekkyon was forbidden and even youngsters seen playing it were chased with a switch by the village elders. In this way it soon disappeared. [1921년에 70살 최영년이 그의 책 해동죽지에서 택견에 대하서 이렇게 말했다: 모욕에 대한 보복이나 도박을 하여 상대방의 첩을 따는 방법이 됐다. 이것 때문에 이 놀이는 금지됐었고 결국 사라졌다...최영년 왈 도박과 다른 나쁜 면 때문에 택견은 금지 됐고 어린이들이 하는것을 발견하면 어르신들이 막았다.]

...

Further testimony to the completeness of t'aekkyon's disappearance from Korean folk customs is given by Song Tok-ki, the Choson's "last t'aekkyon player" who was invited in 1958 to give a demonstration of t'aekkyon on the occasion of then President Syngman Rhee's birthday. In spite of searching in "100 directions" he was unable to locate even one person versed in t'aekkyon with whom he could demonstrate....Song Tok-ki goes on to say that t'aekkyon was never thought of as other than a game and existed almost exclusively in Seoul where it was played regularly in a few locations. These are crucial points in the argument that t'aegwondo came from t'aekkyon. Especially when Ch'oe Hong-hui, the individual who claims to have combined the techniques of t'aekkyon and karate, says he learned t'aekkyon from his calligraphy teacher Han Il-dong in Hamgyong-do province, in what is now North Korea. This statement conflicts with the testimony of Song Tok-ki who said that t'aekkyon was mostly a Seoul phenomenon. And further, it is highly unlikely that the rough and tumble atmosphere of the t'aekkyon matches was a place where an artist of calligraphy like Han Il-dong would have been found, especially in light of the distaste the educated of the late Choson had for the rustic folk play of the common class. [송덕기 왈 택견은 놀이로만 생각되고 거의 서울에서만 있었다. 최홍희는 가라테와 택견의 기술을 합했다고 주장하고, 택견을 함경도의 서예 선생 한일동 한테서 배웠다고 하는데, 이것은, 택견이 거의 서울의 현상이었다는 송덕기의 증언에 어긋난다. 더군다나 후기 조선의 교육받은 자들의 상민들의 놀이에 대한 무관심을 보아 한일동 같은 서예 예술자가 시끌벅적한 택견 겨루기의 환경에서 있었다는 가능성은 매우 미하다.]

According to Jhoon Goo Rhee, Lee learned kick techniques from him.[2]

Jhoon Rhee taught Lee the side kick in detail, and Lee taught Rhee the "non-telegraphic" punch. Cite error: A <ref> tag is missing the closing </ref> (see the help page).

Early Tae Kwon Do, at least Chung Do Kwan was based on Karate according to Jhun Rhee

[edit]

According to Jhoon Rhee, early Tae Kwon Do, at least Chung Do Kwan, was influenced by Karate, while the advanced kicks developed later on, which made Tae Kwon Do superior in fighting techniques to Karate and Kung Fu. [3]

Another Interview of Mr. Lee

[edit]

Later, Mr'lee said, Shindonga magazine interview is "distorted".

And shindonga article is HEAVILY doubted. It was a gossip magazine, and it is not a reliable souce.

Here is the another interview of Mr. Lee.

According to Ohmynews Interview, [1](in Korean),

Mr. Lee : "태권도는 부분적이나마 가라데에서 유래해 왔다.(taekwondo partly influenced by karate. ※Note: He state that "partly".) 그러나 일본의 가라데가 어디에서부터 나왔냐가 중요하다.(however, we must know that where is the Japanese Karate came from...) 일본의 가라데가 일본이 독창적으로 만든 것도 아니다.(Karate is not made by Japanese) 말하자면 동양 문화권은 중국으로부터 많이 나왔다.(it came from China) 중국의 영향을 많이 받았다.(Karate was heavily influenced by China)

중국의 우슈가 나오기 이전에 우리나라에도 고유의 무술이 많이 있었다.(before Chinese wushu, Korean have their own marital arts)

---660gd4qo (talk) 22:29, 24 November 2009 (UTC)

Kuwata is a 3rd generation Zainichi Korean. His father was the adviser of the Korean Artist Association of Japan, and Kuwata wanted to have his marriage take place in Korea. He also composed "Love Korea" and had sung Korean songs Imjin River and Arirang in public shows. He has never explicitly stated that he is a Zainichi, as it is considered taboo to do so in Japan. [4]

more info

[edit]

LOVE KOREA 때문이 아닌가 한다. 밑에 가사를 보면 알겠지만 이건 재일교포의 삶을 그린 가사임에 틀림이없다. 또한 쿠와타는 공연 도중 임진강이라는 북한의 노래를 부름으로서 그 의혹을 더욱 증폭시켰다. 이런 사실을 알고 들으면 왠지 쿠와타의 창법이 꼭 우리나라의 판소리 같다는 생각이 들기도 한다. 하지만 쿠와타는 자신이 교포가 아니라고 밝힌 바 있고... 친한 친구중에 교포가 있다는 말도 있으며 또 와이프가 교포라고 하는 이들도 있다. 어쨌거나 쿠와타가 교포이건 일본인이건 그의 음악은 국적과 상관없이 좋고 또한 그가 교포가 아니더라도 한국이라는 나라를 꽤 사랑함에 틀림이 없기에 나는 만족한다. http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=alex0427&logNo=40002614230&widgetTypeCall=true

All star의 싱어인 게이스케와 키보디스트인 그의 부인이 재일교포인데, 쿠와타 케이스케 씨는 처음부터 재일임을 숨기지 않은 분이라고 알고 있다. 그의 부친은 재일협회의 직책도 맡고 있다고 하고. 'LOVE KOREA'라는 싱글 커플링 곡도 있고 '임진강'을 다시 부르기도 하였다. http://deca-xury.tistory.com/entry/Southern-All-Stars-Tsunami

References

[edit]
  1. ^ YouTube: Grandmaster Jhoon Rhee, Bruce Lee, Muhammad Ali & TaeKwonDo time 0:23
  2. ^ Commentary: "People think that Bruce Lee learned his kick from Kung Fu, but he learned it from Tae Kwond Do." Translation of Jhoon Goo's speech: "Bruce Lee did not know how to kick. He had some hand skills but his kicking could not compete against Taekwondo. He first saw me jump 8 feet and break 3 boards. We became friends after that. I learned hand techniques from him, and taught him kicks. He gained his fame through kicks. " YouTube: Grandmaster Jhoon Rhee, Bruce Lee, Muhammad Ali & TaeKwonDo time 1:01
  3. ^
    ▶초창기 태권도는 사실 일본의 가라테를 그대로 본뜬 것 아닙니까. [Wasn't the early Taekwondo copy Karate as its model?]
    “청도관 초대 관장인 이원국 선생이 일본에서 대학 다닐 때 배운 가라테를 귀국해서 보급했으니, 맞는 말이에요. 역사는 거짓말하면 안 되죠.” [Since Chung Do Kwan's first master Lee Won Guk brought Karate that he learned from Japan while attending college, it's true. History shouldn't lie.
    “다 가라테를 기본으로 한 것” [All was based on Karate]
    ▶주먹을 허리춤에 댔다가 지르는 것도 가라테 동작이죠? [Is even the punching starting from the waistline a Karate move?]
    “맞아요. 그래서 내가 독특한 동작을 만든 거예요. 준리 태권도에서는 주먹이 가슴에서 나가죠.” [Right. That's why I made an original move. In Jhoon Rhee Taekwondo the fist shoots from the chest.
    ...
    “우리가 하는 게 좀더 과학적이라 할 수 있죠.... what we do can be seen as more scientific....]
    광복 직후 서울에는 태권도장이라는 게 없었다. 청도관을 비롯한 무술도장의 대부분은 가라테를 가르치는 곳이었다. 이들은 가라테의 한자어 표기인 당수(唐手), 혹은 공수(空手)도장으로 불렸다. [After Liberation from the Japanese rule, there were no Taekwondo dojangs in Seoul. Most dojangs, including Chung Do Kwan, were mostly places that taught Karate. They called it by the Korean pronunciation of the Kanji for Karate -- TangSoo or GongSoo.]
    ▶9개 관에서 가르치는 기술은 다 비슷했습니까. [Were the techniques taught in the nine Kwans similar?]
    “그럼요. 다 가라테를 기본으로 한 것인데.” [Of course, all had it's basis in Karate]
    ▶관마다 특징이 있지 않았나요. [Wasn't there special characteristics for each Kwan?]
    “굳이 말하자면, 청도관이 옆차기로 유명했고, 무덕관은 앞차기를 잘했다는 정도죠.” [If you had to say, it would be that Chung Do Kwan was famed for side kicks, and Moo Duk Kwan was good at front kicks.]
    ▶가라테 기술과 차이가 없다고 봐야 합니까. [Would you have to see that there is no difference with Karate techniques?]
    “가라테를 가르친 거니까. 당수니 공수니 다 같은 거예요.” [Since it was teaching Karate, TangSoo or DangSoo,(Korean readings for Japanese Kanji for Karate) it's all the same.]
    ▶발차기에서 차이가 없었나요. [Wasn't there difference in kicks?]
    “태권도의 발차기 기술이 가라테보다 더 발전했지. 일본은 전통을 따지기 때문에 지금도 옛날 것 거의 그대로 가르쳐요. 그런데 한국은 그런 의식이 없어 뒤돌려차기니 뭐니 해서 제멋대로 만들어냈어요. 그게 뒷날 다 복이 된 거요.” [Indeed, Taekwondo kick techniques are more advanced than Karate. Japan likes tradition, so they teach almost exactly same as olden times. But Korea doesn't have that concept, so they made to their likings, back spin kick and whatnot. All that became advantageous later on.]
    (note) kicking techniques are derived from mainly Soo Bahk Do and taekkyon. [citation needed]
    ▶당시엔 뒤돌려차기가 없었습니까. [Was there no back spin kick at the time?]
    “그랬지. 나도 그때 뒤돌려차기는 못 배웠어요. 기본 동작만 배웠지. 지금은 뛰어앞차기 등 기술이 얼마나 화려해요. 가라테보다 훨씬 앞서 있지. 상대가 안 되죠. 쿵푸도 그렇고. 그러니 올림픽에 들어갈 수 있었던 거야. 대중이 좋아하니까.” [Yes, even I didn't learn back spin kick at that time, just basic movements. Now with the jump front kick etc, how fancy are the techniques? Far advanced than Karate. Karate is not a match, same with Kung Fu. That's why it could go into the Olympics, since the mass like it.]
    ▶태권도에 대해 이렇게 정리할 수 있을까요? ‘시초는 가라테이지만, 이후 기술적으로 더 발전한 것’이라고. [Could it be concluded this way about Taekwondo? That "Although the beginning was Karate, afterward it advanced technique-wise."] “다른 도장은 몰라도 청도관만큼은 분명해요. [I'm not sure about other Kwans, but certainly at least Chung Do Kwan.] 75세에 송판 깨는 美 태권도 황제 이준구 (all article in one page) The original source (article divided into 12 pages
  4. ^
    또 한명 언급하고 싶은 존경하는 재일교포가 있는데 바로 쿠와타 케이스케이다. 쿠와타는 일본인들이 지금까지 30년 동안 가장 사랑하는 밴드 Southern All Stars의 리더이자 보컬이다....그의 아버지는 한국예술인협회의 고문이었다고 한다. 쿠와타는 간간이 한국에 대한 사랑을 드러낸 적이 있는데 결혼식을 앞두고 난데없이 결혼은 한국에서 하고 싶다고 하여 주위 사람들을 당황하게 만들기도 하고, 90년대 초에 일본에서 아직 한국이란 나라가 어디에 붙어있는지조차 모르는 시절에 love korea라는 노래를 작곡하여 부르기도 하며, 임진강이나 아리랑 역시 공개 석상에서 여러 번 부른 적이 있다.
    (There is one Zainichi that I respect that I would talk about, who is Kuwata Keisuke....It is said that his father was the advisor of the Korean Artist Association. Kuwata revealed his love for Korea time to time, by acts such as saying he wanted his marriage to take place in Korea (frustrating other people), and he has sung 임진강 (Imjin River: North Korean song longing for unification) and (Arirang) in public shows.)
    특히 러브 코리아라는 가사가 매우 애절하고 슬픈데 이건 재일교포가 아닌 이상 작사할 수가 없는 가사라고 생각 한다....
    ("Love Korea"'s Lyrics are especially touching and sad, and the lyrics are such that only a Zainichi could compose it....)
    이런 일들이 일본연예계에서 적지 않게 일어나고 그럴 때마다 일본 사회는 긴장한다. 일본 연예계에서의 재일교포 출신 발언은 불문율이기 때문이다. 그렇기 때문에 재일교포 출신들은 그들의 한국출신을 암시하는 요소들을 몰래 드러내기도 하고 일본 성을 사용할 때도 한국의 성으로 쓰인 한문을 집어넣어서 혼용하기도 한다. 솔직히 쿠와타 정도의 위치에 오르면 재일교포 출신을 밝히고 싶어도 밝히지 못할 것 같다...
    (This kind of thing not infrequently happens in the Japanese entertainment industry, which makes the Japanese society become nervous. It is because it is considered taboo to reveal oneself as a Zainichi. Therefore Zainichis secretly reveal signs of their Korean origin, and when using Japanese surnames they mix in Kanjis that are used in Korean surnames. Honestly, when a Zainichi goes to the status of Kuwata they could not reveal their Zainichi origin even if they wanted to.)
    문정현, 재일교포 이야기. (독자기고 [Reader's Submission)