User:Stan traynor/table cheatsheet
Phonology table cheat sheet for making stuff
Plain/Sibilant, Plain/Labialised, Plain/Aspirated
[edit]Labial | Dental/ | Palatal | Velar | Glottal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
plain | sibilant | plain | palatalised | plain | labialised | ||||
Nasal | m | n | ɲ | ŋ | |||||
Stop | plain | p | t | t͡s | k | kʷ | ʔ | ||
aspirated | pʰ | tʰ | t͡sʰ | kʰ | kʷʰ | ||||
Fricative | f | s | x | xʷ | h | ||||
Approximant | ʋ | l | j | w |
Voiceless/Voiced plosive, fricative
[edit]Plosive | voiceless | p | t | k | ||
---|---|---|---|---|---|---|
voiced | b | d | ɡ | |||
Fricative | voiceless | f | s | ʃ | ||
voiced | v | z | ʒ | ʁ |
4-way stop distinction for Indic langs
[edit]Labial | Dental/ | Retroflex | Post-alv./ | Velar | Uvular | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | (ɳ) | ŋ | ||||
Stop/ | voiceless | p | t | ʈ | t͡ʃ | k | (q) | |
voiceless aspirated | pʰ | tʰ | ʈʰ | t͡ʃʰ | kʰ | |||
voiced | b | d | ɖ | d͡ʒ | ɡ | |||
voiced aspirated | bʱ | dʱ | ɖʱ | d͡ʒʱ | ɡʱ | |||
Fricative | voiceless | f | s | (ʂ) | (ʃ) | (x) | ɦ | |
voiced | ʋ | z | (ʒ) | (ɣ) | ||||
Approximant | l | j | ||||||
Tap/Trill | unaspirated | r | ɽ | |||||
aspirated | ɽʱ |
Labial | Dental/ | Retroflex | (Alveolo-)Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | unaspirated | m م | n ن | ɳ ڻ | ɲ ڃ | ŋ ڱ | |
aspirated | mʱ مھ | nʱ نھ | ɳʱ ڻھ | ||||
Stop/Affricate | voiceless | p پ | t̪ ت | ʈ ٽ | tɕ چ | k ڪ | |
voiceless aspirated | pʰ ڦ | Error: {{IPA}}: unrecognized language tag: tʰ ٿ | ʈʰ ٺ | tɕʰ ڇ | kʰ ک | ||
voiced | b ب | d̪ د | ɖ ڊ | dʑ ج | ɡ گ | ||
voiced aspirated | bʱ ڀ | Error: {{IPA}}: unrecognized language tag: dʱ ڌ | ɖʱ ڍ | dʑʱ جھ | ɡʱ گھ | ||
Implosive | ɓ ٻ | ɗ ڏ | ʄ ڄ | ɠ ڳ | |||
Fricative | voiceless | f ف | s س | ʂ ش | x خ | h ھ | |
voiced | z ز | ɣ غ | |||||
Approximant | unaspirated | ʋ و | l ل | j ي | |||
aspirated | lʱ لھ | ||||||
Rhotic | unaspirated | r ر | ɽ ڙ | ||||
aspirated | ɽʱ ڙھ |
Mandaic - base for Semitic/Aramaic languages
[edit]Labial | Dental | Alveolar | Palato-alveolar | Palatal | Velar | Uvular | Pharyngeal | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
plain | emphatic | ||||||||||
Nasal | m | n | |||||||||
Stop/ | voiceless | p | t | tˤ | t͡ʃ | k | q | (ʔ) | |||
voiced | b | d | (dˤ) | d͡ʒ | g | ||||||
Fricative | voiceless | f | θ | s | sˤ | ʃ | x | (ħ) | h | ||
voiced | v | ð | z | (zˤ) | (ʒ) | ɣ | (ʕ) | ||||
Approximant | w | l | j | ||||||||
Trill | r |
5,7-vowel system
[edit]Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Close | i | ɨ | u |
Mid | e | ə | o |
Open | a |
Front | Central | Back | |
---|---|---|---|
Close | i | ɨ | u |
Close-mid | e | ə | o |
Open-mid | ɛ | ɜ | ɔ |
Open | a |
Complete cardinal vowel diagram
[edit]Front | Central | Back | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Unrounded | Rounded | Unrounded | Rounded | Unrounded | Rounded | |
Close | i | y | ɨ | ʉ | ɯ | u |
Near-close | ɪ | ʏ | ʊ | |||
Close-mid | e | ø | ɘ | ɵ | ɤ | o |
Mid | e̞ | ø̞ | ə | ɤ̞ | o̞ | |
Open-mid | ɛ | ɜ | ɞ | ʌ | ɔ | |
Near-open | æ | ɐ | ||||
Open | a | ɶ | ä | ɑ | ɒ |
MC latin
[edit]Stops and affricates | Nasals | Fricatives | Approximants | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tenuis | Aspirate | Voiced | Tenuis | Voiced | |||
Labials | 幫 p | 滂 pʰ ph | 並 b | 明 m | |||
Dentals[a] | 端 t | 透 tʰ th | 定 d | 泥 n | |||
Retroflex stops[b] | 知 ʈ tr | 徹 ʈʰ trh | 澄 ɖ dr | 娘 ɳ nr | |||
Lateral | 來 l | ||||||
Dental sibilants | 精 ts c | 清 tsʰ c' | 從 dz dz | 心 s | 邪 z | ||
Retroflex sibilants | 莊 ʈʂ ch | 初 ʈʂʰ ch' | 崇 ɖʐ zh | 生 ʂ sh | 俟 ʐ[c] r | ||
Palatals[d] | 章 tɕ q | 昌 tɕʰ qh | 禪 dʑ[e] j | 日 ɲ ny | 書 ɕ sy | 船 ʑ[e] zy | 以 j[f] y |
Velars | 見 k | 溪 kʰ kh | 群 ɡ | 疑 ŋ ng | |||
Laryngeals[g] | 影 ʔ ' | 曉 x x | 匣/云 ɣ[f] h |
New Cantonese Romanisation
[edit]IPA | New system | S. L.
Wong Phonetic Symbols |
Bopomofo
Extended |
S. L.
Wong Romanization |
Guangdong
Romanization |
Cantonese
Pinyin |
Jyutping | Yale | Sidney
Lau |
Meyer–
Wempe | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
巴 | [p] | b | /b/ | ㄅ | b | b | b | b | b | b | p |
怕 | [pʰ] | p | /p/ | ㄆ | p | p | p | p | p | p | p' |
媽 | [m] | m | /m/ | ㄇ | m | m | m | m | m | m | m |
花 | [f] | f | /f/ | ㄈ | f | f | f | f | f | f | f |
打 | [t] | d | /d/ | ㄉ | d | d | d | d | d | d | t |
他 | [tʰ] | t | /t/ | ㄊ | t | t | t | t | t | t | t' |
那 | [n] | n | /n/ | ㄋ | n | n | n | n | n | n | n |
啦 | [l] | l | /l/ | ㄌ | l | l | l | l | l | l | l |
家 | [k] | g | /g/ | ㄍ | g | g | g | g | g | g | k |
卡 | [kʰ] | k | /k/ | ㄎ | k | k | k | k | k | k | k' |
牙 | [ŋ] | ng | /ŋ/ | ㄫ | ng | ng | ng | ng | ng | ng | ng |
蝦 | [h] | h | /h/ | ㄏ | h | h | h | h | h | h | h |
將 | [ts] | dz | /dz/ | ㄗ | dz | z | dz | z | j | j | ts |
張 | [tɕ] | j | /dz₂/ | ㄐ | dj | j | dz | z | j | j | ch |
鏘 | [tsʰ] | ts | /ts/ | ㄘ | ts | c | ts | c | ch | ch | ts' |
昌 | [tɕʰ] | ch | /ts₂/ | ㄑ | ch | q | ts | c | ch | ch | ch' |
士 | [s] | s | /s/ | ㄙ | s | s | s | s | s | s | s |
是 | [ɕ] | sh | /s₂/ | ㄒ | sh | x | s | s | s | s | sh |
瓜 | [kʷ] | gw | /gw/ | ㄍㄨ | gw | gu | gw | gw | gw | gw | kw |
誇 | [kʷʰ] | kw | /kw/ | ㄎㄨ | kw | ku | kw | kw | kw | kw | k'w |
也 | [j] | j | /j/ | ㄧ | y | y | j | j | y | y | y/i |
華 | [w] | w | /w/ | ㄨ | w | w | w | w | w | w | w/oo |
IPA | New system | S. L.
Wong Phonetic Symbols |
Bopomofo Extended | S. L.
Wong Romanization |
Guangdong
Romanization |
Cantonese
Pinyin |
Jyutping | Yale | Sidney
Lau |
Meyer–
Wempe | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
呀 | [aː] | a | /a/ | ㄚ | a | a | aa | aa | a | a | a |
挨 | [aːi] | ai | /ai/ | ㄞ | aai | ai | aai | aai | aai | aai | aai |
拗 | [aːu] | au | /au/ | ㄠ | aau | ao | aau | aau | aau | aau | aau |
啱 | [aːm] | am | /am/ | ㆰ | aam | am | aam | aam | aam | aam | aam |
晏 | [aːn] | an | /an/ | ㄢ | aan | an | aan | aan | aan | aan | aan |
罌 | [aːŋ] | ang | /aŋ/ | ㄤ | aang | ang | aang | aang | aang | aang | aang |
鴨 | [aːp̚] | ap | /ap/ | ㄚㆴ | aap | ab | aap | aap | aap | aap | aap |
押 | [aːt̚] | at | /at/ | ㄚㆵ | aat | ad | aat | aat | aat | aat | aat |
軛 | [aːk̚] | ak | /ak/ | ㄚㆶ | aak | ag | aak | aak | aak | aak | aak |
矮 | [ɐi] | âi | /ɐi/ | ㄞ | ai | ei | ai | ai | ai | ai | ai |
歐 | [ɐu] | âu | /ɐu/ | ㄠ | au | eo | au | au | au | au | au |
庵 | [ɐm] | âm | /ɐm/ | ㆰ/ㆱ | am | em | am | am | am | am | am/om |
奀 | [ɐn] | ân | /ɐn/ | ㄢ | an | en | an | an | an | an | an |
鶯 | [ɐŋ] | âng | /ɐŋ/ | ㄤ | ang | eng | ang | ang | ang | ang | ang |
噏 | [ɐp̚] | âp | /ɐp/ | ㄚㆴ | ap | eb | ap | ap | ap | ap | ap/op |
兀 | [ɐt̚] | ât | /ɐt/ | ㄚㆵ | at | ed | at | at | at | at | at |
搤 | [ɐk̚] | âk | /ɐk/ | ㄚㆶ | ak | eg | ak | ak | ak | ak | ak |
誒 | [ɛː] | e | /ɛ/ | ㄝ | e | é | e | e | e | e | e |
欸 | [ei] | êi | /ei/ | ㄟ | ei | éi | ei | ei | ei | ei | ei |
(掉)* | [ɛːu] | eu | /ɛu/ | ㄝㄨ | eu | eu | |||||
(舔)* | [ɛːm] | em | /ɛm/ | ㄝㆬ | em | em | |||||
(円)* | [ɛːn] | en | /ɛn/ | ㄝㄣ | en | en | |||||
(贏) | [ɛːŋ] | eng | /ɛŋ/ | ㄝㆭ | eng | éng | eng | eng | eng | eng | eng |
(夾)* | [ɛːp̚] | ep | /ɛp/ | ㄝㆴ | ep | ep | |||||
( ) | [ɛːt̚] | et | /ɛt/ | ㄝㆵ | et | et | |||||
(尺) | [ɛːk̚] | ek | /ɛk/ | ㄝㆶ | ek | ég | ek | ek | ek | ek | ek |
衣 | [iː] | i | /i/ | ㄧ | i | i | i | i | i | i | i |
妖 | [iːu] | iu | /iu/ | ㄧㄨ | iu | iu | iu | iu | iu | iu | iu |
淹 | [iːm] | im | /im/ | ㄧㆬ | im | im | im | im | im | im | im |
煙 | [iːn] | in | /in/ | ㄧㄣ | in | in | in | in | in | in | in |
英 | [eŋ] | êng | /eŋ/ | ㆬ | ing | ing | ing | ing | ing | ing | ing |
葉 | [iːp̚] | ip | /ip/ | ㄧㆴ | ip | ib | ip | ip | ip | ip | ip |
熱 | [iːt̚] | it | /it/ | ㄧㆵ | it | id | it | it | it | it | it |
益 | [ek̚] | êk | /ek/ | ㄧㆶ | ik | ig | ik | ik | ik | ik | ik |
柯 | [ɔː] | o | /ɔ/ | ㄛ | o | o | o | o | o | oh | oh |
哀 | [ɔːy] | oü | /ɔi/ | ㄛㄧ | oi | oi | oi | oi | oi | oi | oi |
奧 | [ou] | ôu | /ou/ | ㄡ | ou | ou | ou | ou | ou | o | o |
安 | [ɔːn] | on | /ɔn/ | ㄛㄣ | on | on | on | on | on | on | on |
盎 | [ɔːŋ] | ong | /ɔŋ/ | ㆲ | ong | ong | ong | ong | ong | ong | ong |
(渴) | [ɔːt̚] | ot | /ɔt/ | ㄛㆵ | ot | od | ot | ot | ot | ot | ot |
惡 | [ɔːk̚] | ok | /ɔk/ | ㄛㆶ | ok | og | ok | ok | ok | ok | ok |
烏 | [uː] | u | /u/ | ㄨ | u | u | u | u | u | oo | oo |
煨 | [uːy] | uü | /ui/ | ㄨㄧ | ui | ui | ui | ui | ui | ooi | ooi |
碗 | [uːn] | un | /un/ | ㄨㄣ | un | un | un | un | un | oon | oon |
甕 | [oŋ] | ông | /uŋ/ | ㄛㆭ | ung | ung | ung | ung | ung | ung | ung |
活 | [uːt̚] | ut | /ut/ | ㄨㆵ | ut | ud | ut | ut | ut | oot | oot |
屋 | [ok̚] | ôk | /uk/ | ㄨㆶ | uk | ug | uk | uk | uk | uk | uk |
靴 | [œː] | ö | /œ/ | ㄜ | eu | ê | oe | oe | eu | euh | oeh |
(央) | [œːŋ] | öng | /œŋ/ | ㄥ | eung | êng | oeng | oeng | eung | eung | eung |
(約) | [œːk̚] | ök | /œk/ | ㄜㆶ | euk | êg | oek | oek | euk | euk | euk |
(銳) | [ɵy] | öu | /œy/ | ㄜㄩ | eue | êu | oey | eoi | eui | ui | ui |
(閏) | [ɵn] | ön | /œn/ | ㄣ | eun | ên | oen | eon | eun | un | un |
(律) | [ɵt̚] | öt | /œt/ | ㄛㆵ | eut | êd | oet | eot | eut | ut | ut |
於 | [yː] | ü | /y/ | ㄩ | ue | ü | y | yu | yu | ue | ue |
冤 | [yːn] | ün | /yn/ | ㄩㄣ | uen | ün | yn | yun | yun | uen | uen |
月 | [yːt̚] | üt | /yt/ | ㄩㆵ | uet | üd | yt | yut | yut | uet | uet |
唔 | [m̩] | m | /m/ | ㆬ | m | m | m | m | m | m | m |
五 | [ŋ̍] | ng | /ŋ/ | ㆭ | ng | ng | ng | ng | ng | ng | ng |
IPA | New system | Jyutping | Cantonese
Pinyin |
Yale | Guangdong
Romanization |
Sidney
Lau |
---|---|---|---|---|---|---|
íː | i | i1 | i1 | ī | i1 | i1˚ |
îː | i | i1 | i1 | ì | i1 | i1 |
ǐː | ir | i2 | i2 | í | i2 | i2 |
īː | i' | i3 | i3 | i | i3 | i3 |
i̭ː | ih' | i4 | i4 | ìh | i4 | i4 |
i̬ː | ihr | i5 | i5 | íh | i5 | i5 |
ìː | ih | i6 | i6 | ih | i6 | i6 |
ɪ́k̚ | ik | ik1 | ik7 | īk | ig1 | ik1 |
ɪ̄k̚ | ik' | ik3 | ik8 | ik | ig3 | ik3 |
ɪ̀k̚ | ihk | ik6 | ik9 | ihk | ig6 | ik6 |
New Tajik Romanisation
[edit]Cyrillic | IPA | Phonemic (PTA) | Phonemic (Iranic) | Anglo-friendly |
---|---|---|---|---|
А а | /æ/ | a | a | a |
Б б | /p/ | b | b | b |
В в | /w/ | v | v | v |
Г г | /k/ | k | k | k |
Ғ ғ | /ʁ/ | ğ | gh | gh |
Д д | /t/ | t | t | t |
Е е | /jeː, eː/ | e | e | e |
Ё ё | /jɔː/ | yo | yo | yo |
Ж ж | /ʒ/ | j | ž | zh |
З з | /z/ | z | z | z |
И и | /i/ | i | i | i |
Ӣ ӣ | /ɘ/ | í | ī | í |
Й й | /j/ | y | y | y |
К к | /kʰ/ | k | k | k |
Қ қ | /qʰ/ | q | q | q |
Л л | /l/ | l | l | l |
М м | /m/ | m | m | m |
Н н | /n/ | n | n | n |
О о | /ɔː/ | o | o | o |
П п | /pʰ/ | p | p | p |
Р р | /r/ | r | r | r |
С с | /s/ | s | s | s |
Т т | /tʰ/ | t | t | t |
У у | /u/ | u | u | u |
Ӯ ӯ | /ɵː/ | ö | ū | ú |
Ф ф | /f/ | f | f | f |
Х х | /χ/ | x | x | kh |
Ҳ ҳ | /h/ | h | h | h |
Ч ч | /tʃʰ/ | ç | č | ch |
Ҷ ҷ | /tʃ/ | c | j | j |
Ш ш | /ʃ/ | ş | š | sh |
Ъ ъ | /ʔ/ | ' | ' | ' |
Э э | /eː/ | e | e | e |
Ю ю | /ju/ | yu | yu | yu |
Я я | /jæ/ | ya | ya | ya |
Sakha Anthem
[edit]Cyrillic script | Latin script | IPA transcription[h] | |
---|---|---|---|
I |
Saxam sire jollóx tuskuga
saharğalý yñyra yllýr ínten arğá ol kustuga almás tás kurduk sandára syrdýr
modun rossiya kên tuttúta örkön örögöy toyugun tôydun űner üyeğe ürdű turôxtun
ölböt-meñe uguttúr úláx elbex omukka ercim eber ili-eyeni oloxtúr ôxtáx
arcylýr ár algyhyn bêrde saxabyt sire johun dôlan saydý ártygar tøreğe tüste |
I |
1 |
A-Hmao orthographic analysis
[edit]Labial | Alveolar | Retroflex | Palatal | Velar | Uvular | Glottal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
plain | sibilant | lateral | plain/lateral | sibilant | ||||||||
Plosive / | plain | plain | b /p/ | d /t/ | z /ts/ | dl /tl̥/ | dr /ʈ/ | zh /ʈʂ/ | j /tɕ/ | g /k/ | gh /q/ | /ʔ/ |
prenasal | nb /ᵐp/ | nd /ⁿt/ | nz /ⁿts/ | ndl /ⁿtl̥/ | ndr /ᶯʈ/ | nzh /ᶯʈʂ/ | nj /ⁿtɕ/ | ng /ᵑk/ | ngh /ᶰq/ | |||
aspirated | plain | p /pʰ/ | t /tʰ/ | c /tsʰ/ | tl /tl̥ʰ/ | tr /ʈʰ/ | ch /ʈʂʰ/ | q /tɕʰ/ | k /kʰ/ | kh /qʰ/ | ||
prenasal | np /ᵐpʰ/ | nt /ⁿtʰ/ | nc /ⁿtsʰ/ | ntl /ⁿtl̥ʰ/ | ntr /ᶯʈʰ/ | nch /ᶯʈʂʰ/ | nq /ⁿtɕʰ/ | nk /ᵑkʰ/ | nkh /ᶰqʰ/ | |||
voiced | plain | b /b/ | d /d/ | z /dz/ | dl /dl/ | dr /ɖ/ | zh /ɖʐ/ | j /dʑ/ | g /ɡ/ | gh /ɢ/ | ||
prenasal | nb /ᵐb/ | nd /ⁿd/ | nz /ⁿdz/ | ndl /ⁿdl/ | ndr /ᶯɖ/ | nzh /ᶯɖʐ/ | nj /ⁿdʑ/ | ng /ᵑɡ/ | ngh /ᶰɢ/ | |||
Fricative / | voiceless | f /f/ | s /s/ | hl /l̥/ | hlr /ɭ̊/ | sh /ʂ/ | x /ɕ/ | hx /x/ | (h /χ/) | h /h/ | ||
voiced | v /v/ | r /z/ | l /l/ | lr /ɭ/ | rh /ʐ/ | y /ʑ/ | hy /ɣ/ | |||||
Nasal | voiced | m /m/ | n /n/ | nr /ɳ/ | ni /n̠ʲ/ | ngg /ŋ/ | ||||||
voiceless | hm /m̥/ | hn /n̥/ | hni /n̠̥ʲ/ | hng /ŋ̊/ | ||||||||
Semivowel | voiced | w /w/ |
- simple <n> before consonant indicates prenasalisation
- unvoiced + voiced = voiceds, aspirated = unvoiceds
- h+consonant for unvoiced nasals and laterals
- consonant + r for retroflexed alveolar non-sibilants
- ts = c, dz = z like HYPY, as such r = z
- consonant + l for lateral release
- j q x traditional representations as in pinyin
- no /j/ thus y is used as the voiced counterpart to <x>
- zh ch sh traditional representations for retroflex affricate counterparts
- rh for retroflex z
- ni for ñ
- ngg for ng due to ng representing prenasalisedg
- hx and hy for palatals => velars (why?)
- velars + h = velars to uvulars
Middle Chinese tables flipped
[edit]Stops and affricates | Nasals | Fricatives | Approximants | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tenuis | Aspirate | Voiced | Tenuis | Voiced | |||
Labials | 幫 p | 滂 pʰ | 並 b | 明 m | |||
Dentals[i] | 端 t | 透 tʰ | 定 d | 泥 n | |||
Retroflex stops[j] | 知 ʈ | 徹 ʈʰ | 澄 ɖ | 娘 ɳ | |||
Lateral | 來 l | ||||||
Dental sibilants | 精 ts | 清 tsʰ | 從 dz | 心 s | 邪 z | ||
Retroflex sibilants | 莊 ʈʂ | 初 ʈʂʰ | 崇 ɖʐ | 生 ʂ | 俟 ʐ[k] | ||
Palatals[l] | 章 tɕ | 昌 tɕʰ | 禪 dʑ[e] | 日 ɲ | 書 ɕ | 船 ʑ[e] | 以 j[f] |
Velars | 見 k | 溪 kʰ | 群 ɡ | 疑 ŋ | |||
Laryngeals[m] | 影 ʔ | 曉 x | 匣/云 ɣ[f] |
Labials | Dentals[n] | Retroflex[o] | Palatals[p] | Velars | Laryngeals[q] | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Stops and | Tenuis | 幫 p | 端 t | 知 ʈ | 見 k | 影 ʔ | |
Aspirate | 滂 pʰ | 透 tʰ | 徹 ʈʰ | 溪 kʰ | |||
Voiced | 並 b | 定 d | 澄 ɖ | 群 ɡ | |||
affricates | Tenuis | 精 ts | 莊 ʈʂ | 章 tɕ | |||
Aspirate | 清 tsʰ | 初 ʈʂʰ | 昌 tɕʰ | ||||
Voiced | 從 dz | 崇 ɖʐ | 禪 dʑ[e] | ||||
Nasals | 明 m | 泥 n | 娘 ɳ | 日 ɲ | 疑 ŋ | ||
Fricatives | Tenuis | 心 s | 生 ʂ | 書 ɕ | 曉 x | ||
Voiced | 邪 z | 俟 ʐ[r] | 船 ʑ[e] | 匣/云 ɣ[f] | |||
Approximants | 來 l | 以 j[f] |
- ^ a b c Baxter (1992), p. 49.
- ^ a b c Baxter (1992), p. 50.
- ^ a b c Baxter (1992), pp. 56–57, 206.
- ^ a b c Baxter (1992), pp. 54–55.
- ^ a b c Baxter (1992), pp. 52–54.
- ^ a b c Baxter (1992), pp. 55–56, 59.
- ^ a b c Baxter (1992), p. 58.
Chechen reformed
[edit]frontunrounded | frontrounded | back~ | |
---|---|---|---|
high | ɪ iː | y yː | ʊ uː |
diphthong | je ie | ɥø yø | wo uo |
mid | e̞ e̞ː | ø øː | o̞ o̞ː |
low | (æ) (æː) | ə ɑː |
frontunrounded | frontrounded | back~ | |
---|---|---|---|
high | i í | ü ű | u ú |
diphthong | je ie | jö üö | wo uo |
mid | e é | ö ő | o ó |
low | ä á | ë a |
IPA transcription[s] |
---|
[byː.san.nə bʷɔrz jex.kʰəʃ ǀ dʏ.nʲen.t͡ʃʰʷʊ dᶣøʏɫ.ɫə txʰʷɔ ǀ]
[ʡyː.ran.nə ɫʷɔm wʊ.ɣʷʊʃ ǀ txʰə̃ t͡sʼɛ.rəʃ tʰɛx.kʰɪ.nə ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄆 [ær.zʷɔ.nĩː ban.naʃ.kʰəʜ ǀ naː.nʷɔ.ʃə da.(q)χiː.nə ǀ] [tʰar.xəʃ t’ʲeʜ dʷɔj ʜiː.zʷɔ̃ː ǀ dəj.ʃə txʰʷɔ ʡaː.miː.nə ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄇 |
bűsannë bworz jexhësh, dünjenchu düöüllë txo.
j'űrannë lwom wughush. Txën c'erësh texkinë. lailahë illallah. ärzwonín bannashkëxh nánwoshë daqxínë. tarxësh tjexh dwoj xhízwon. Dëjshë txwo j'ámínë. lailahë illallah. |
[xaɫ.qʼa.nə max.kʰa.nə ǀ naː.nʷɔ.ʃə qʰᶣøɫ.ɫɪ.nə ǀ]
[t͡sʰær.ʃɪn.nə ɛʃ.nə.t͡ʃʰʷɔʜ ǀ məj.ra dˤa.hɪt.tʰɪ.nə ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄆 [laː.ma.nə̃ ɫɛː.t͡ʃʰar.t͡ʃʰiː ǀ mar.ʃʷɔː.nʲeʜ (q)χɪiː.nə ǀ] [xa.ɫʷɔː.nʲex bʷɔː.xa.mʲex ǀ kʰʷʊr.rə t͡ʃʰʲе(q)χ.diː.ɫɪ.nə ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄇 |
xalq'anë maxkanë. Nánoshë qjöllinë
cärshinnë eshnëchwoxh. Mëjra dahittinë lailahë illallah lámanën lécharchí. Marshwónjexh qxiínë xalwónjex bwóxamjex. Kurrë chjeqxdínlinë lailahë illallah |
[mɔː.(q)χa.zə̃ ɫaː.ma.nəʃ ǀ dəʃ xɪɫ.ɫə ɫaː.ɫa.rəx ǀ]
[daː.xə.rʲeʜ q’iː.sə.mʲeʜ ǀ jəʜ wɔ.ʜə dˤə.ɫʷʊr jət͡sʰ ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄆 [bʷɔs ʡær.ʒə ʋə ɫaːt.tʰə ǀ moɫ.xa.nəx lʲeɫ.xa.rəx ǀ] [txʰɛː.ʃə̃ siː dᶣøx.kʰɪ.nə ǀ txʰʷɔ læt.tʰə dᶣør.zʷʊr dət͡sʰ ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄇 |
móqxazën lámanësh. Dësh xillë lálarëx.
dáxërjexh q'ísëmjexh. jëxh woxhë dëlur jëc lailahë illallah bwos j'ärzhë vë láttë molxanëx ljelxarëx txéshën sí düöxkinë txwo lättë düörzur dëc lailahë illallah |
[txʰʷɔ t͡s’q’aː ə t͡sʰʜan.nʲe.nə ǀ q’aːr.dɛɫ.ɫə sɔʊ.t͡sʰʷʊr dət͡sʰ ǀ]
[ʡɔː.ʒaɫ.ɫə jə maːr.ʃʷɔː ǀ ʃɪn.nʲex t͡sʰʜəʔ ɥɔq.qχʷʊr ɥʊ ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄆 [jɪ.ʒar(ə).ʃə txʰə̃ t͡ʃʰᶣøʏ.nəʃ ǀ ɛː.ʃarʃ.t͡sʰə jer.zə.ɥɔ ǀ] [ʜom.sər.t͡ʃʰʷʊ bˤær.ga.ʃə ǀ ʜʏ.narʃ.nə ɣɪt.tʰə.dʷɔ ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄇 |
txwo c'q'á ë caxhannjenë. Q'árdellë soucur dëc.
j'ózhallë jë márshwo. Shinnjex cxhë' ẅoqqxur ẅu lailahë illallah. jizharshë txën chüöünësh. ésharshcë jerzëẅo xhomsërchu bärgashë. Xhünarshnë ghittëdwo lailahë illallah |
[ma.t͡sʰəɫ.ɫʷɔː ʜɔʊ.za.dəʜ ǀ ɔː.ra.məʃ dʷʊːr dʷʊ ǀ]
[ʜʷɔ.gəɫ.ɫʷɔː txʰəʃ bˤarz.dəʜ ǀ bɛː.t͡sʰə̃ txʰɪ miːr dʷʊ ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄆 [byː.san.nə bʷɔrz jex.kʰəʃ ǀ dʏ.nʲen.t͡ʃʰʷʊ dᶣøʏɫ.ɫə dʷʊ ǀ] [xaɫ.qʼa.nə max.kʰa.nə ǀ daɫ.ɫə‿ə mʏ.tʼəʜ dʷʊ ǀ] [ɫaɪ.ɫa.hə ɪɫ.ɫaɫ.ɫah ‖] 𝄇 |
macëllwó xhouzadëxh. óramësh dúr du
xhwogëllwó cësh barzdëxh. bécën txi mír du lailahë illallah bűsannë bworz jexhësh, dünjenchu düöüllë txo. xalq'anë maxkanë. Dallë ë müt'ëxh du lailahë illallah. |
Cyrillic | Modern
Latin[1] |
My
Latin |
IPA | Cyrillic | Modern
Latin[1] |
My
Latin |
IPA |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Б б | B b | b | /b/ | Ф ф | F f | f | /f/ |
В в | V v | v | /v/ | Х х | X x | x | /x/ |
Г г | G g | g | /ɡ/ | Хь хь | Ẋ ẋ | xh | /ʜ/ |
Гӏ гӏ | Ġ ġ | gh | /ɣ/ | Хӏ хӏ | H h | h | /h/ |
Д д | D d | d | /d/ | Ц ц | C c | c | /ts/ |
Ж ж | Ƶ ƶ | zh | /ʒ/, /dʒ/ | Цӏ цӏ | Ċ ċ | c' | /tsʼ/ |
З з | Z z | z | /z/, /dz/ | Ч ч | Ҫ ҫ | ch | /tʃ/ |
Й й
(я, ю, е) |
Y y | y | /j/ | Чӏ чӏ | Ҫ̇ ҫ̇ | ch' | /tʃʼ/ |
К к | K k | k | /k/ | Ш ш | Ş ş | sh | /ʃ/ |
Кх кх | Q q | q | /q/ | (Щ) щ | |||
Къ къ | Q̇ q̇ | q' | /qʼ/ | (Ъ) ъ[t] | Ə ə[t] | j | /ʔ/ |
Кӏ кӏ | Kh kh | k' | /kʼ/ | (Ы) ы | |||
Л л | L l | l | /l/ | (Ь) ь | |||
М м | M m | m | /m/ | Ӏ ӏ | J j | j' | /ʡ/, /ˤ/ |
Н н | N n | n | /n/ | Кк кк | Kk kk | kk | /kː/ |
П п | P p | p | /p/ | Ккх ккх | Qq qq | /qː/ | |
Пӏ пӏ | Ph ph | p' | /pʼ/ | Пп пп | Pp pp | pp | /pː/ |
Р р | R r | r | /r/ | Рхӏ рхӏ | Rh rh | rh | /r̥/ |
С с | S s | s | /s/ | Сс сс | Ss ss | ss | /sː/ |
Т т | T t | t | /t/ | Тт тт | Tt tt | tt | /tː/ |
Тӏ тӏ | Th th | t' | /tʼ/ |
Adyghe reformed
[edit]Cyrillic | Transliteration[2] | New Transliteration | IPA |
---|---|---|---|
А а | Ā ā | Á á | [aː] |
Б б | B b | B b | [b] |
В в | V v | V v | [v] |
Г г | Ɣ ɣ | Gh gh | [ɣ] |
Гу гу | G˚ g˚ | Gw gw | [ɡʷ] |
Гъ гъ | Ġ ġ | Xh | [ʁ] |
Гъу гъу | Ġ˚ ġ˚ | Xhw | [ʁʷ] |
Д д | D d | D d | [d] |
Дж дж | Ǯʼ ǯʼ | J j | [d͡ʒ] |
Дз дз | Ʒ ʒ | Dz dz | [d͡z] |
Дзу дзу | Ʒ˚ ʒ˚ | Dzw dzw | [d͡zʷ] |
Е е | E e | Ey ey | [ɜj] [jɜ] |
(Ё ё)[u] | (Jo jo) | Yo yo | [jo] |
Ж ж | Ž ž | Zh zh | [ʒ] |
Жъ жъ | Ẑ ẑ | Zr zr | [ʐ] |
Жъу жъу | Ẑ˚ ẑ˚ | Zhw zhw | [ʒʷ] |
Жь жь | Žʼ žʼ | Zy zy | [ʑ] |
З з | Z z | Z z | [z] |
И и | I i | I i | [ɘj] [jɘ] |
Й й | J j | Y y | [j] |
К к[u] | K k | K k | [k] |
Ку ку | K˚ k˚ | Kw kw | [kʷ] |
Къ къ | Q q | Q q | [q] |
Къу къу | Q˚ q˚ | Qw qw | [qʷ] |
Кӏ кӏ | Č̣ʼ č̣ʼ | k' / Ch' | [kʼ] [tʃʼ] |
Кӏу кӏу | Ḳ˚ ḳ˚ | kw' | [kʷʼ] |
Л л | L l | l | [l] |
Лъ лъ | Ł ł | hl | [ɬ] |
Лӏ лӏ | Ḷ ḷ | hl' | [ɬʼ] |
М м | M m | m | [m] |
Н н | N n | n | [n] |
О о | O o | o | [ɜw] [wɜ] |
П п | P p | p | [p] |
Пӏ пӏ | Ṗ ṗ | p' | [pʼ] |
Пӏу пӏу | Ṗ˚ ṗ˚ | pw' | [pʷʼ] |
Р р | R r | r | [r] |
С с | S s | s | [s] |
Т т | T t | t | [t] |
Тӏ тӏ | Ṭ ṭ | t' | [tʼ] |
Тӏу тӏу | Ṭ˚ ṭ˚ | tw' | [tʷʼ] |
У у | U u / W w | u | [ɘw] [wɘ] |
Ф ф | F f | f | [f] |
Х х | X x | Kh | [x] |
Хъ хъ | Χ χ | X | [χ] |
Хъу хъу | Χ˚ χ˚ | Xw | [χʷ] |
Хь хь | Ḥ ḥ | h | [ħ] |
Ц ц | C c | c | [t͡s] |
Цу цу | C˚ c˚ | cw | [t͡sʷ] |
Цӏ цӏ | C̣ c̣ | c' | [t͡sʼ] |
Ч ч | Čʼ čʼ | ch | [t͡ʃ] |
Чъ чъ | Č č | Cr | [t͡ʂ] |
Чӏ чӏ | Č̣ č̣ | Cr' | [t͡ʂʼ] |
Ш ш | Š š | Sh | [ʃ] |
Шъ шъ | Ŝ ŝ | Sr | [ʂ] |
Шъу шъу | Ŝ˚ ŝ˚ | Shw | [ʃʷ] |
Шӏ шӏ | Ṣ̂ ṣ̂ | Sh' | [ʃʼ] |
Шӏу шӏу | Ṣ̂˚ ṣ̂˚ | Shw' | [ʃʷʼ] |
Щ щ | Šʼ šʼ | Sy | [ɕ] |
(Ъ ъ) | - | - | |
Ы ы | Ə ə | A | [ɘ] |
(Ь ь) | - | - | |
Э э | Ă ă | E | [ɜ] |
Ю ю | Ju ju | Yu | [ju] |
Я я | Ja ja | Yá | [jaː] |
Ӏ ӏ | ʾ | | | [ʔ] |
Ӏу ӏу | ʾ˚ | |w | [ʔʷ] |
John 1:1 in Adyghe | Transliteration | English translation |
---|---|---|
Ubláp'em adezy gwsya|ersyáxh. Ár them adezy sya|áxh, á gwsya|eri thew áraxhe. Ubláp'em syeyxhezyáxhew á gwsya|er them adezy sya|áxh. Them á gwsya|em zech'eri qarixhexhexwxh. Them qaxhexwxh pstewmi ásyasyew á gwsya|em qarimaxhxhexwxhe zi sya|ep. Mach'odazyan sya|enaxhe á gwsya|em khehlaxh, á sya|enaxheri c'afkhem nefane áfexwxh. Nefaner shw'nch'axhem syenefa, shw'nch'axheri nefanem tekw'áxhep. | Ublāṗăm ədăžʼ G˚šʼəʾăr šʼəʾāġ. Ār Tḥăm ədăžʼ šʼəʾāġ, ā G˚šʼəʾări Tḥăw ārəġă. Ublāṗăm šʼeġăžʼāġăw ā G˚šʼəʾăr Tḥăm ədăžʼ šʼəʾāġ. Tḥăm ā G˚šʼəʾăm zăč̣ʼări qəriġăġăχ˚ġ. Tḥăm qəġăχ˚ġă pstăwmi āšʼəšʼăw ā G˚šʼəʾăm qəriməġġăχ˚ġă zi šʼəʾăp. Məč̣ʼodəžʼən šʼəʾănəġă ā G˚šʼəʾăm xăłəġ, ā šʼəʾănəġări c̣əfxăm năfənă āfăχ˚ġ. Năfənăr ṣ̂˚nč̣ʼəġăm šʼănăfə, ṣ̂˚nč̣ʼəġări năfənăm teḳ˚āġăp. |
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was a god. This one was in the beginning With God. All things came into existence through him, and apart from him not even one thing came into existence. What has come into existence by means of him was life, and the life was the light of men. And the light is shining in the darkness, but the darkness has not overpowered it. |
My better romanisation for Shanghainese
[edit]Labial | Dental/ | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m ⟨m⟩
美悶梅門 |
n ⟨n⟩
拿囡內男 |
ȵ ⟨ñ⟩
粘扭泥牛 |
ŋ ⟨ng⟩
砑我外鵝 |
||
Plosive | plain | p ⟨p⟩
布幫北 |
t ⟨t⟩
膽懂德 |
k ⟨k⟩
干公夾 |
(ʔ) '
鴨衣烏 | |
aspirated | pʰ ⟨ph⟩
怕胖劈 |
tʰ ⟨th⟩
透聽鐵 |
kʰ ⟨kh⟩
開擴康 |
|||
voiced | b ⟨b⟩
步盆拔 |
d ⟨d⟩
地動奪 |
ɡ ⟨g⟩
葵共軋 |
|||
Affricate | plain | ts ⟨c⟩
煮增質 |
tɕ ⟨q⟩
舉精腳 |
|||
aspirated | tsʰ ⟨ch⟩
處倉出 |
tɕʰ ⟨qh⟩
丘輕切 |
||||
voiced | dʑ ⟨j⟩
旗羣劇 |
|||||
Fricative | voiceless | f ⟨f⟩
飛粉福 |
s ⟨s⟩
書松色 |
ɕ ⟨x⟩
修血曉 |
h ⟨h⟩
花荒忽 | |
voiced | v ⟨v⟩
扶服浮 |
z ⟨z⟩
樹從石 |
ʑ ⟨r⟩
徐秦絕 |
ɦ ⟨h'⟩
鞋移胡雨 | ||
Lateral | l ⟨l⟩
拉賴領 |
Medial | Nucleus | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
∅ | a | ɔ | o | ɤ | e | ø | ã | ɑ̃ | ən | oŋ | aʔ | oʔ | əʔ | liquid | |
∅ | ɿ ⟨z/r⟩
知次住 |
a ⟨a⟩
太柴鞋 |
ɔ ⟨o⟩
寶朝高 |
o ⟨ô⟩
花摸蛇 |
ɤ ⟨ê⟩
斗丑狗 |
e ⟨e⟩
雷來蘭 |
ø ⟨ö⟩
干最亂 |
ã ⟨an⟩
冷長硬 |
ɑ̃ ⟨än⟩
黨放忙 |
ən ⟨en⟩
奮登論 |
oŋ ⟨ong⟩
翁蟲風 |
aʔ ⟨a'⟩
辣麥客 |
oʔ ⟨o'⟩
北郭目 |
əʔ ⟨e'⟩
舌色割 |
əl ⟨l'⟩
而爾耳[note 1] |
i | i ⟨i⟩
基錢微 |
ia ⟨ia⟩
野寫亞 |
iɔ ⟨io⟩
條蕉搖 |
iɤ ⟨iê⟩
流尤休 |
ie ⟨ie⟩
廿械也[note 2] |
iã ⟨ian⟩
良象陽 |
iɑ̃ ⟨iän⟩ | in ⟨in⟩
緊靈人[note 4] |
ioŋ ⟨iong⟩
窮榮濃 |
iaʔ ⟨ia'⟩
藥腳略 |
ioʔ ⟨io'⟩
肉浴玉 |
iɪʔ ⟨i'⟩
筆亦吃 |
m ⟨m⟩
呣畝嘸[note 5] | ||
u | u ⟨u⟩
波歌做 |
ua ⟨ua⟩
怪淮娃 |
ue ⟨ue⟩
回慣彎 |
uø ⟨uo⟩
官歡緩 |
uã ⟨uan⟩
橫光 |
uɑ̃ ⟨uän⟩
廣狂況 |
uən ⟨uen⟩
困魂溫 |
uaʔ ⟨ua'⟩
挖划刮 |
uəʔ ⟨ue'⟩
活擴骨 |
||||||
y | y ⟨ü⟩
居女羽 |
yø ⟨üo⟩
園軟權 |
yn ⟨un⟩
均雲訓 |
yɪʔ ⟨u'⟩
血缺悅 |
ŋ ⟨ng⟩
五魚午[note 6] |
iau | - | zy | iq | - | ká | - | deu | nau | veq | - | don | meq | ciau | gheq | gnin | le | páon | - | maon | |
io | zr | i' | ka | dê | nau | ve' | dong | me' | qio | h'e' | ñin | le | pän | män | ||||||
non | zy | - | sý | tsu | - | leq | ci | - | gni | leq | ||||||||||
nong | zr | sz | cu | le' | qi | ñi | le' |
pen-sy | ghoq | laq-he | cián-le | pha-yon-zan |
pen-sz | h'ô' | la'-he | qian-le | pha-yong-zan |
ngu | tau | he-li | chi | yeu-yon | yeu-ku | ng-thaon |
ngu | to | he-li | qhi | yê-yong | yê-ku | ng-thän |
non | zhieu | gnian | yi | tsu | gho-chi | hau-leq |
nong | riê | ñian | yi | cu | h'ô-qhi | ho-le' |
pin-kóe | peq | gnin-ká | chiq-theq-leq |
pin-kö | pe' | ñin-ka | qhi'-the'-le' |
sa-gnin | laq-he | kaon | ghe-gho |
sa-ñin | la'-he | kän | h'e-h'ô |
sā-níng | la-hài | gāng | hài-wū |
geq | - | tson | áon-sé | deu-sy | veq | - | de | leq |
ge' | cong | än-se | dê-sz | ve' | de | le' |
Wenzhounese
[edit]Romanisation | Wugniu | IPA | Example characters |
---|---|---|---|
a | a | [a] | 矮反鞋媽 |
ê | ae | [ɛ] | 杏鹦行㧸 |
ai | ai | [ai] | 北個國十 |
au | au | [au] | 甌愁狗有 |
ë | eo | [ɜ] | 鏖保草否 |
e | e | [e] | 愛才德黑 |
ei | ei | [ei] | 比池肥式 |
eu | ou | [ɤu] | 臭豆流多 |
i | i | [i] | 野鼻變長 |
ia | ia | [ia] | 丫药着腳 |
iai | iai | [iai] | 乙益甩急 |
ie | iae | [iɛ] | 腰打橫兩 |
ï | y | [ɨ] | 書吃思溪 |
o | o | [o] | 恶茶車學 |
ö | oe | [ø] | 暗半端亂 |
oi | eu | [øy] | 步父婦魚 |
u | u | [u] | 乌部果委 |
uie | uiae | [uiɛ] | 奣 |
uo | uao | [uɔ] | 拗飽當爪 |
üo | iuao | [yɔ] | 壅共双从 |
ü | iu | [y] | 溫安干月 |
n | n | [n] | 唔 |
ng | ng | [ŋ̩] | 餓二我吳 |
ang | an | [aŋ] | 本分今京 |
eng | en | [eŋ] | 病稱民星 |
ong | on | [oŋ] | 東豐空夢 |
Romanisation | IPA | Example characters |
---|---|---|
p | [p] | 把百半本 |
b | [b] | 白抱備別 |
ch | [tsʰ] | 采草測產 |
t | [t] | 打帶刀島 |
d | [d] | 大地動頭 |
f | [f] | 反福火分 |
k | [k] | 該高歌工 |
g | [ɡ] | 厚渠峽跔 |
h | [h] | 風海好黑 |
h' | [ɦ] | 房孩紅華 |
y | [j] | 安溫央也 |
q | [tɕ] | 見叫斤酒 |
j | [dʑ] | 件舊僅狂 |
kh | [kʰ] | 開考科肯 |
l | [l] | 來郎老雷 |
m | [m] | 馬買滿毛 |
n | [n] | 拿內奶男 |
ñ | [ɲ] | 你鳥捏女 |
ng | [ŋ] | 礙傲牛瓦 |
ph | [pʰ] | 怕拍跑片 |
qh | [tɕʰ] | 出窗千春 |
s | [s] | 散掃色殺 |
r | [z] | 愁詞存靜 |
th | [tʰ] | 他塔湯體 |
u | [u] | 歪彎屋挖 |
v | [v] | 犯肥份飯 |
x | [ɕ] | 少手雙先 |
y | [j] | 床就前全 |
c | [ts] | 雞早進真 |
z | [dz] | 才茶沉池 |
Taizhou
[edit]Romanization | (IPA) | Examples |
---|---|---|
p | [p] | 百班冰包 |
ph | [pʰ] | 拍派拼泡 |
b | [b] | 白排病刨 |
m | [m] | 麥買命貓 |
f | [f] | 弗反風飛 |
v | [v] | 佛飯縫肥 |
t | [t] | 搭單東刀 |
th | [tʰ] | 塔攤通討 |
d | [d] | 達談動逃 |
n | [n] | 捺難農腦 |
l | [l] | 辣懶弄老 |
k | [k] | 格干公告 |
kh | [kʰ] | 客看空考 |
g | [ɡ] | 狂渠 |
ng | [ŋ] | 我牙耳咬 |
h | [h] | 好虎海漢 |
h' | [ɦ] | 號害寒何 |
ky | [c] | 今记吉九 |
kyh | [cʰ] | 轻气挈吃 |
gy | [ɟ] | 琴奇杰求 |
ñ | [ȵ] | 日念人繞 |
chh | [ç] | 許希訓晓 |
y | [j] | 陽耶園有 |
c | [ts] | 只子早珍 |
ch | [tsʰ] | 七此草稱 |
z | [dz] | 遲查丈 |
s | [s] | 息思手身 |
r | [z] | 十字就善 |
q | [tɕy], [tʃ] | 珠轉種祝 |
qh | [tɕʰy], [tʃʰ] | 取穿充出 |
j | [dʑy], [dʒ] | 住著重濁 |
sh | [ɕy], [ʃ] | 說水 |
rh | [ʑy], [ʒ] | 樹從 |
w | [w] | 華會活還 |
' | [ʔ] | 烏音愛安 |
ᠰᠣᡤᡩᡞᡞᠠᠨ ᡨᡠᡠ ᠮᠠᠨᡪᡠ ᡥᡝᠷᡤᡝᠨ
[edit]Letter
name [citation needed] |
Aramaic written using | IPA | Equivalent letter in | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Imperial Aramaic | Syriac script | Hebrew | Maalouli Aramaic | Nabataean | Parthian | Arabic | Proto-Sinaitic | Phoenician | Greek | Latin | Cyrillic | Brahmi | Kharosthi | Turkic | |||||
Image | Text | Image | Text | ||||||||||||||||
Ālaph | 𐡀 | ܐ | /ʔ/; /aː/, /eː/ | ᠠ ᠠ᠊ ᠊ᠠ᠊ ᠊ᠠ | א | 𐭀 | ا | 𐤀 | Αα | Aa | Аа | 𑀅 | 𐨀 | 𐰁 | |||||
Bēth | 𐡁 | ܒ | /b/, /v/ | ᠪ ᠪ᠊ ᠊ᠪ᠊ ᠊ᠪ | ב | 𐭁 | ب | 𐤁 | Ββ | Bb | Бб, Вв | 𑀩 | 𐨦 | 𐰉 𐰋 | |||||
Gāmal | 𐡂 | ܓ | /ɡ/, /ɣ/ | ג | 𐭂 | ج | 𐤂 | Γγ | Cc, Gg | Гг, Ґґ | 𑀕 | 𐨒 | 𐰲 𐰱 | ||||||
Dālath | 𐡃 | ܕ | /d/, /ð/ | ד | 𐭃 | د ذ | 𐤃 | Δδ | Dd | Дд | 𑀥 | 𐨢 | 𐰓 | ||||||
Hē | 𐡄 | ܗ | /h/ | ה | 𐭄 | ه | 𐤄 | Εε | Ee | Ее, Єє, Ээ | 𑀳 | 𐨱 | |||||||
Waw | 𐡅 | ܘ | /w/; /oː/, /uː/ | ו | 𐭅 | و | 𐤅 | (Ϝϝ), Υυ | Ff, Uu, Vv, Yy, Ww | Ѵѵ, Уу, Ўў | 𑀯 | 𐨬 | 𐰈 𐰆 | ||||||
Zain | 𐡆 | ܙ | /z/ | ז | 𐭆 | ز | 𐤆 | Ζζ | Zz | Зз | 𑀚 | 𐨗 | 𐰕 | ||||||
Khēth | 𐡇 | ܚ | /ħ/ | ח | 𐭇 | ح خ | 𐤇 | Ηη | Hh | Ии, Йй | 𑀖 | 𐨓 | |||||||
Ṭēth | 𐡈 | ܛ | /tˤ/ | ט | 𐭈 | ط ظ | 𐤈 | Θθ | Ѳѳ | 𑀣 | 𐨠 | 𐱃 | |||||||
Iodh | 𐡉 | ܝ | /j/; /iː/, /eː/ | י | 𐭉 | ي | 𐤉 | Ιι | Ιi, Jj | Іі, Її, Јј | 𑀬 | 𐨩 | 𐰘 𐰃 𐰖 | ||||||
Kāph | 𐡊 | ܟ | /k/, /x/ | כ ך | 𐭊 | ك | 𐤊 | Κκ | Kk | Кк | 𑀓 | 𐨐 | 𐰚 𐰜 | ||||||
Lāmadh | 𐡋 | ܠ | /l/ | ל | 𐭋 | ل | 𐤋 | Λλ | Ll | Лл | 𑀮 | 𐨫 | 𐰞 𐰠 | ||||||
Mem | 𐡌 | ܡ | /m/ | מ ם | 𐭌 | م | 𐤌 | Μμ | Mm | Мм | 𑀫 | 𐨨 | 𐰢 | ||||||
Nun | 𐡍 | ܢ | /n/ | נ ן | 𐭍 | ن | 𐤍 | Νν | Nn | Нн | 𑀦 | 𐨣 | 𐰤 𐰣 | ||||||
Semkath | 𐡎 | ܣ | /s/ | ס | 𐭎 | س | 𐤎 | Ξξ | Ѯѯ, | 𑀰 | 𐨭 | 𐰾 | |||||||
Ayin | 𐡏 | ܥ | /ʕ/ | ע | 𐭏 | غ ع | 𐤏 | Οο, Ωω | Oo | Оо, Ѡѡ | 𑀏 | 𐨀𐨅 | 𐰏 𐰍 | ||||||
Pē | 𐡐 | ܦ | /p/, /f/ | פ ף | 𐭐 | ف | 𐤐 | Ππ | Pp | Пп | 𑀧 | 𐨤 | 𐰯 | ||||||
Ṣādhē | , | 𐡑 | ܨ | /sˤ/ | צ ץ | 𐭑 | ض ص | 𐤑 | (Ϻϻ) | Цц, Чч, Џџ | 𑀲 | 𐨯 | 𐰽 | ||||||
Qoph | 𐡒 | ܩ | /q/ | ק | 𐭒 | ق | 𐤒 | (Ϙϙ), Φφ | Ҁҁ | 𑀔 | 𐨑 | 𐰴 𐰸 | |||||||
Rēš | 𐡓 | ܪ | /r/ | ר | 𐭓 | ر | 𐤓 | Ρρ | Rr | Рр | 𑀭 | 𐨪 | 𐰺 𐰼 | ||||||
Šin | 𐡔 | ܫ | /ʃ/ | ש | 𐭔 | ش | 𐤔 | Σσς | Ss | Сс, Шш, Щщ | 𑀱 | 𐨮 | 𐱂 𐱁 | ||||||
Taw | 𐡕 | ܬ | /t/, /θ/ | ת | 𐭕 | ت ث | 𐤕 | Ττ | Tt | Тт | 𑀢 | 𐨟 | 𐱅 |
- ^ It is not clear whether these had an alveolar or dental articulation. They are mostly alveolar in modern Chinese varieties.[1]
- ^ Karlgren reconstructed these as palatal stops, but most scholars now believe they were retroflex stops.[2]
- ^ The ʐ initial occurs in only two words 俟 and 漦 in the Qieyun, and is merged with ɖʐ in the Guangyun. It is omitted in many reconstructions, and has no standard Chinese name.[3]
- ^ The retroflex and palatal sibilants were treated as a single series in the rime tables. Chen Li was the first to realize (in 1842) that they were distinguished in the Qieyun.[4]
- ^ a b c d e f The initials 禪 and 船 are reversed from their positions in the rime tables, which are believed to have confused them.[5] Cite error: The named reference "dzr" was defined multiple times with different content (see the help page).
- ^ a b c d e f In the rime tables, the palatal allophone of ɣ (云) is combined with j (以) as a single laryngeal initial 喻. However in the Qieyun system j patterns with the palatals.[6] Cite error: The named reference "palatal" was defined multiple times with different content (see the help page).
- ^ The point of articulation of the fricatives is not clear, and varies between the modern varieties.[7]
- ^ See Yakut language#Phonology.
- ^ It is not clear whether these had an alveolar or dental articulation. They are mostly alveolar in modern Chinese varieties.[1]
- ^ Karlgren reconstructed these as palatal stops, but most scholars now believe they were retroflex stops.[2]
- ^ The ʐ initial occurs in only two words 俟 and 漦 in the Qieyun, and is merged with ɖʐ in the Guangyun. It is omitted in many reconstructions, and has no standard Chinese name.[3]
- ^ The retroflex and palatal sibilants were treated as a single series in the rime tables. Chen Li was the first to realize (in 1842) that they were distinguished in the Qieyun.[4]
- ^ The point of articulation of the fricatives is not clear, and varies between the modern varieties.[7]
- ^ It is not clear whether these had an alveolar or dental articulation. They are mostly alveolar in modern Chinese varieties.[1]
- ^ Karlgren reconstructed these as palatal stops, but most scholars now believe they were retroflex stops.[2]
- ^ The retroflex and palatal sibilants were treated as a single series in the rime tables. Chen Li was the first to realize (in 1842) that they were distinguished in the Qieyun.[4]
- ^ The point of articulation of the fricatives is not clear, and varies between the modern varieties.[7]
- ^ The ʐ initial occurs in only two words 俟 and 漦 in the Qieyun, and is merged with ɖʐ in the Guangyun. It is omitted in many reconstructions, and has no standard Chinese name.[3]
- ^ See Help:IPA and Chechen phonology.
- ^ a b The glottal stop ⟨ъ⟩ is often omitted when writing.
- ^ a b Only in Russian loanwords.
- ^ a b "Chechen table of correspondence Cyrillic-Roman (BGN/PCGN 2008 Agreement)" (PDF). National Geospatial-Intelligence Agency. Retrieved 2022-02-11.
- ^ ADYGHE (ADYGHIAN)
Cite error: There are <ref group=note>
tags on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=note}}
template (see the help page).