The Minister of Interior Affairs of the Islamic Republic of Afghanistan, requests the civil and military authorities of friendly countries to provide travel facilities for the holder of this passport and to give him or her aid and assistance when needed.
Qeveria e Republikës së Shqipërisë u kërkon autoriteteve ku paraqitet mbajtësi i kësaj pasaporte, t'i sigurojnë ndihmë dhe mbrojtje për të cilën mund tëketë nevojë.
The Government of the Republic of Albania hereby requests the authorities where the bearer of the present passport is present, to afford the bearer every assistance and protection as may be necessary.
En nombre del Gobierno de la República Argentina, la autoridad que expide el presente pasaporte ruega y solicita a todos aquellos a quienes puede concernir, dejen pasar libremente a su titular y prestarle la asistencia y protección necesaria.
The Government of the República Argentina hereby requests all whom it may concern, to permit the bearer to pass without delay or hindrance and in case of need, to give all lawful aid and protection.
Em nome do Governo da República Argentina, a autoridade que concede o presente passaporte roga e solicita às autoridades competentes, deixar passar livremente o titular e prestar-lhe toda a assistência e proteção necessária.
Au nom du Gouvernement de la République Argentine, l'autorité qui délivre le présent passeport demande à tous ceux qui pourraient être concernés, de laisser passer librement son titulaire et lui prêter l'assistance et la protection nécessaire.
The Governor-General of the Commonwealth of Australia, being the representative in Australia of Her Majesty Queen Elizabeth the Second, requests all those whom it may concern to allow the bearer, an Australian Citizen, to pass freely without let or hindrance and to afford him or her every assistance and protection of which he or she may stand in need.
In the name of His Majesty the King of Bahrain, greeting to all whom this may concern. It is requested of the officials of the Kingdom of Bahrain and her representatives abroad, and required every other Authority that acts in her name, and of the Foreign Authorities who are concerned, to allow the bearer of this passport freedom of passage and to afford him every assistance and care that may be needed.
The Governor-General of Belize requests and requires all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance and to afford such assistance and protection as may be necessary.
Au nom du Président de la République du Bénin, le Ministre des Affaires Étrangères demande aux autorité civiles et militaires de la République ainsi que celles des pays amis de laisser passer le titulaire du présent passeport et de lui fournir l'assistance nécessaire.
In the name of the President of the Republic of Benin, the Minister of Foreign Affaires requests the civilian and military authorities of the Republic as well as those of friendly countries to allow the holder of this passport to freely pass and to provide him assistance whenever necessary.
In the name of His Majesty the King of Bhutan, greetings to all whom this may concern. These are to request and require all competent authorities to allow the bearer to pass freely without any let or hindrance and to afford him or her every assistance and protection of which he or she may stand in need. Minister for Foreign Affairs Royal Government of Bhutan
The President of the REPUBLIC OF BOTSWANA hereby requests and requires all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance and to afford the bearer such assistance and protection as may necessary.
These are to request and require in name of His Majesty The Sultan and Yang Di-Pertuan of Brunei Darussalam, all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance and to afford the bearer such assistance and protection as may be necessary.
Правителството на Република България умолява всички граждански и военни власти да пропускат безпрепятствено притежателя на този паспорт и в случай на необходимост да му оказват помощ и съдействие в съответствие с международното право. Този паспорт е валидол за всички държави.
The Government of the Republic of Bulgaria requests all Civil and Military Authorities to let through the holder of this passport without hindrance and, in case of need, to render him/her the necessary aid and assistance in accordance with the international law. This passport is valid for all countries.
The Minister of Foreign Affairs of Canada requests, in the name of Her Majesty the Queen, all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely, without delay or hindrance, and to afford the bearer such assistance and protection as may be necessary.
Le ministre des Affaires étrangères du Canada, au nom de Sa Majesté la Reine, prie les autorités intéressées de bien vouloir laisser passer le titulaire librement, sans délai ou entrave, de même que lui prêter l'aide et la protection dont il aurait besoin.
El Servicio de Registro Civil e Identificación de la República de Chile otorga el presente pasaporte y ruega a las autoridades de todos los países dejar pasar y circular libremente a su titular y prestarle ayuda y protección en caso de necesidad.
The Civil Registration and Idenfication Service of the Republic of Chile has issued this passport and requests the authorities of each and every country to provide its holder with freedom of entry and movement as well as aid and protection in case of need.
The Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China requests all civil and military authorities of foreign countries to allow the bearer of this passport to pass freely and afford assistance in case of need.
El Gobierno de Colombia solicita a las autoridades nacionales y extrajeras dar al titular del presente pasaporte las facilidades para su normal tránsito y brindarle, en caso de necesidad, la ayuda y cooperación que puedan ser útiles.
The Government of Colombia requests all national and foreign authorities to allow the bearer of this passport to move freely and in case of need to afford such help and assistance as may be necessary.
Le Gouvernement de la Colombie demande aux autorités nationales et étrangères de donner au titulaire du présent passeport, les facilités pour son déplacement normal et de lui procurer l'aide et la cooperation qui puissent lui être utiles, en cas de necessité.
El Gobierno de Costa Rica solicita a las autoridades civiles y militares de los países por donde transite el portador, faciliten la ayuda y protección a este nacional en caso necesario.
The Government of Costa Rica requests all civil and military authorities of the countries entered by the bearer, to offer any help or protection to that citizen if necessary.
The Minister of Foreign Affairs of the Republic of Cyprus requests and requires all those who it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance and to afford the bearer such assistance and protection as may be necessary.
Držitel českého cestovního pasu je pod ochranou České republiky. Všichni, jichž se to může týkat, se žádají, aby v případě potřeby poskytli držiteli tohoto pasu nezbytnou pomoc a ochranu podle mezinárodního práva.
The President of the Commonwealth of Dominica requests and requires in the Name of the Government of Dominica all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance and afford the bearer such assistance and protection as may be necessary.
Encarece a todas las autoridades a quienes concierna, permitir transitar libremente al ciudadano dominicano a cuyo favor se expide el presente pasaporte y prestarle la asistencia y protección que pudiera necesitar.
El Gobierno del Ecuador solicita a las autoridades nacionales y extranjeras brindar al titular de este pasaporte las facilidades para su normal tránsito y prestarle, en los casos pertinentes, la ayuda y cooperación necesarias.
The Government of Ecuador requests national and foreign authorities to extend to the bearer of this passport all the facilities for normal transit, and to provide to such bearer, as required, all necessary assistance and cooperation.
Le Gouvernement de l'Equateur prie aux autorités nationales et étrangères de bien vouloir accorder au porteur de ce passeport les facilités pour son transit normal et de lui accorder, dans les cas pertinents, l'assistance et la coopération qui solent nécessaires.
The Minister of Foreign Affairs requests all whom it may concern to permit the bearer of this Passport to pass, assist and protect him whenever necessary.
En el nombre de la REPÚBLICA DE EL SALVADOR, La Dirección General de Migración y Extranjería, pide a todas las autoridades civiles y militares de los Países amigos permitir al portador del presente pasaporte pasar libremente sin ningún obstáculo y prestarle la debida protección y asistencia siempre que sea necesario.
In the name of the REPUBLIC OF EL SALVADOR, the Department of Immigration request all Authorities civilian and military of Friendly Countries to allow the bearer of the present passport to pass freely without let or hindrance and to afford the bearer every assistance and protection which may be necessary.
Το παρόν διαβατήριο παραμένει ιδιοκτησία της Ελληνικής Δημοκρατίας παρά τα δικαιώματα του κατόχου Κατά συνέπεια ο κάτοχος οφείλει να φροντίσει τα μέγιστα για την ασφαλή φύλαξη και χρήση αυτού Οποιαδήποτε Αρχή ή πρόσωπο, βρει αυτό σε οποιαδήποτε κατάσταση ζητείται δια του παρόντος να το παραδώσει στις Ελληνικές Αρχές.
This passport remains the property of the Hellenic Republic notwithstanding the rights of the holder. Consequently the holder is required to exercise the utmost care in the safekeeping and utilization of this passport. Any Authority or person who finds this passport either missed or misused is hereby requested to hand it over the the Hellenic Authorities.
L'État Hellénique se réserve la propriété de ce passeport, sans préjudice des droits de son titulaire. Recommandé pour autant à ce dernier de le conserver et de l'utiliser avec le plus grand soin et prie toute autorité ou personne de le remettre aux autorités Helléniques en cas de perte ou de mésusage.
These are to request and require in the name of the Governor-General of Grenada all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance and to afford such assistance and protection as may be necessary.
These are to request and require in the name of the President of the Republic of Guyana all those whom it may concern to allow to bearer to pass freely without let or hindrance and to afford the bearer such assistance and protection as may be necessary.
The Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China requests all civil and military authorities of foreign countries to allow the bearer of this passport to pass freely and afford assistance in case of need.
Pemerintah Republik Indonesia memohon kepada semua pihak yang berkepentingan untuk mengizinkan kepada pemegang paspor ini berlalu secara leluasa dan memberikan bantuan dan perlindungan kepadanya. Paspor ini berlaku untuk seluruh negara dan wilayah kecuali ditentukan lain.
The Government of the Republic of Indonesia requests to all whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance and afford him/her such assistance and protection. This passport is valid for all countries and areas unless otherwise endorsed.
Iarrann Aire Gnóthaí Eachtracha agus Trádála na hÉireann ar gach n-aon lena mbaineann ligean dá shealbhóir seo, saoránach d'Éirinn, gabháil ar aghaidh gan bhac gan chosc agus gach cúnamh agus caomhnú is gá a thabhairt don sealbhóir.
The Minister for Foreign Affairs and Trade of Ireland requests all whom it may concern to allow the bearer, a citizen of Ireland, to pass freely and without hindrance and to afford the bearer all necessary assistance and protection.
The Minister of the Interior of the State of Israel hereby requests all those whom it may concern to allow the bearer of this passport to pass freely without let or hindrance and to afford him such assistance and protection as may be necessary.
The Minister of Foreign Affairs requests and requires in the name of the Government of Jamaica all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance and to afford such assistance and protection as may be necessary.
The Minister for Foreign Affairs of Japan requests all those whom it may concern to allow the bearer, a Japanese national, to pass freely and without hindrance and, in case of need, to afford him or her every possible aid and protection.
These are to request and require in the Name of the President of the Republic of Kenya all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance and to afford the bearer such assistance and protection as may be necessary.
Hii ni kuwaomba na kuwasihi, kwa jina la Rais wa Jamhuri ya Kenya, wote wanohusika, kwa kusudi la kumruhusu mwenye pasi hii kupita bila kizuizi ama kipingamzi chochote na vile vile kumpa msaada na ulinzi wowote ambao utakaoonekana kuwa wa lazima.
Au nom de Son Excellence Monsieur le Président de la République de Kenya, nous vous prions de bien vouloir laisser librement circuler le titulaire de ce passeport et lui prêter main forte et protection en cas de nécessité.
The Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea hereby requests all those whom it may concern to allow the holder to pass freely without let or hindrance, and to afford the holder such assistance and protection as may be necessary.
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Korea requests all whom it may concern to permit the bearer, a national of the Republic of Korea, to pass freely without delay or hindrance and to provide every possible assistance and protection in case of need.
باسم حضرة صاحب السمو أمير دولة الكويت أطلب من موظفي دولة الكويت وممثليها في الخارج، وأرجو من كل سلطة أخرى تعمل باسمها ومن السلطات الأجنبية المختصة أن يسمحو لحامل هذا الجواز بحرية المرور وأن يقدموا كل ما يحتاج إليه من مساعدة ورعاية.
In the name of H.H. The Amir of The State of Kuwait, I request from all officials of The State of Kuwait and its representatives abroad and all authorities acting in his name and the competent foreign authorities to allow the bearer of this passport to pass freely and to afford every assistance and protection of which the bearer may stand in need.
Lietuvos Respublikos vardu visos kompetentingos įstaigos prašomos leisti piliečiui, kuriam išduotas šis pasas, laisvai ir saugiai keliauti, prireikus jį globoti ir suteikti jam visą būtiną pagalbą. Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerija.
In the name of the Republic of Lithuania all relevant authorities are requested to permit the bearer of this passport to travel safely and freely and to give the bearer all aid and protection in case of need. Ministry of the Interior of the Republic of Lithuania.
Au nom de la République de Lituanie, toutes les autorités compétentes sont priées de laisser passer librement le titulaire du présent passeport et de lui accorder toute aide et protection en cas de besoin. Ministère de l'Intérieur de la République de Lituanie.
The Minister of Home Affairs requests and requires in the name of His Majesty the King of Lesotho, all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her every assistance and protection of which he or she may stand in need.
O Ministério dos Negócios Estrangeiros da República Popular da China solicita a todas as autoridades civis e militares dos países estrangeiros que deixem passar livremente o titular deste passaporte e lhe dispensem auxílio em caso de necessidade.
The Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China requests all civil and military authorities of foreign countries to allow the bearer of this passport to pass freely and afford assistance in case of need.
The President of the Republic of Malawi requests and requires all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford such assistance and protection as may be neccessary.
Bahawasanya atas nama Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong Malaysia, diminta semua yang berkaitan supaya membenarkan pembawa pasport ini melalui negara berkenaan dengan bebas tanpa halangan atau sekatan dan memberikan sebarang pertolongan dan perlindungan yang perlu kepadanya.
This is to request and require in the name of His Majesty the Yang di-Pertuan Agong of Malaysia, all whom it may concern to allow the bearer of this passport to pass freely without let or hindrance, and to afford the bearer such assistance and protection as may be necessary.
The President of the Republic of Maldives hereby requests all whom it may concern to permit the bearer to pass without delay or hindrance and in case of need to give all lawful aid and protection.
The Maltese Government requests all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance and to afford the bearer every assistance and protection as may be necessary.
The President of the Republic of Mauritius requests and requires all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford such assistance and protection as may be necessary.
Le Président de la Republique de Maurice requiert de laisser passer le titulaire librement et sans empêchement et de lui fournir toute assistance et protection si nécessaire.
La Secretaría de Relaciones Exteriores de los Estados Unidos Mexicanos solicita a las autoridades competentes que permitan al titular de este pasaporte de nacionalidad mexicana su libre paso sin retraso u obstáculo alguno y, dado el caso, le otorguen toda la asistencia y protección posibles.
The Ministry of Foreign Affairs of the United Mexican States hereby requests all competent authorities to permit the holder of this passport, a Mexican national, free transit without delay or hindrance and in case of need to give him all lawful aid and protection.
Au nom de S.A.S. le Prince de Monaco le Ministre d'État invite les Autorités civiles et militaires à laisser passer et circuler librement le titulaire du présent passeport et à lui donner aide et protection en cas de besoin.
In the name of H.S.H. the Prince of Monaco the Minister of State requests all whom it may concern to permit the bearer of the present passport to pass without delay or hindrance and in case of need to give all lawful aid and protection.
The Minister for External Relations of Mongolia requests all those whom it may concern to allow the bearer, a citizen of Mongolia, to pass freely and without hindrance and in case of need to afford him or her every assistance and protection.
In the Name of the President of the Republic of Namibia The President of the Republic of Namibia requests all whom it may concern to allow the bearer of this passport to pass freely without let or hindrance and to afford the bearer all necessary assistance and protection.
The Ministry of Foreign Affairs, Government of Nepal requests and requires all whom it may concern to allow the holder of this passport to pass freely without let or hindrance and to afford him or her every assistance and protection which he or she may stand in need of.
In naam van Zijne Majesteit de Koning der Nederlanden, Prins van Oranje-Nassau, enz. enz. enz., verzoekt de Minister van Buitenlandse Zaken alle overheden van bevriende staten aan de houder van dit paspoort vrije en ongehinderde doorgang te verlenen alsmede alle hulp en bijstand te verschaffen.
In the name of His Majesty the King of the Netherlands, Prince of Orange-Nassau, etc. etc. etc., the Minister of Foreign Affairs requests all authorities of friendly powers to allow the bearer of the present passport to pass freely without let or hindrance and to afford the bearer every assistance and protection which may be necessary.
Au nom de Sa Majesté le Roi des Pays-Bas, Prince d'Orange-Nassau, etc. etc. etc., le ministre des Affaires étrangères prie toutes les autorités des États amis de laisser passer librement et sans entrave le titulaire du présent passeport et de lui prêter l'aide et l'assistance nécessaires.
The Governor-General in the Realm of New Zealand requests in the Name of Her Majesty The Queen all whom it may concern to allow the holder to pass without delay or hindrance and in case of need to give all lawful assistance and protection.
He tono tēnei nā te Kāwana-Tianara O te Whenua o Aotearoa i raro i te Ingoa o Kuini Erihāpeti ki te hunga e tika ana kia kaua e akutōtia, e whakakōpekatia te tangata mau i te uruwhenua nei i ana haere, ā, i te wā e hiahiatia ai me āwhina, me manaaki anō hoki.
El titular de este pasaporte es ciudadano nicaragüense. Por lo tanto el Gobierno de la República de Nicaragua solicita a las autoridades nacionales y extranjeras darle las facilidades para su normal movilización y brindarle, en caso de necesidad, la ayuda y cooperación que pueda serle útil. Este pasaporte consta de 48 páginas.
The bearer of this present passport is a Nicaraguan citizen. Therefore, the Government of the Republic of Nicaragua applies to the National and Foreign Authorities to give the bearer of the present document all the facilities available for his normal movement and to give him, if necessary any help and cooperation that may be useful to him. This passport consists of 48 pages.
Le porteur du présent passeport est un citoyen de Nicaragua. C'est pourquoi le Gouvernement de la République de Nicaragua s'adresse aux Autorités nationales et étragères, afin que toutes les facilités possibles soient accordées au porteur de ce document pour son mouvement et voyage normal et que toute coopération utile lui soit donnée en cas de besoin. Ce passeport comprend 48 pages.
In the name of HIS MAJESTY THE SULTAN OF OMAN the minister of Foreign Affairs requests all whom it may concern to allow the holder of this passport to pass freely without delay or hindrance and to afford him every assistance and protection which he may require.
The President of Islamic Republic of Pakistan requires and requests all those whom it may concern to allow the citizen of Pakistan named in this travel document to pass freely without delay or hindrance, and afford such assistance and protection as may be necessary.
The Government of the Republic of Palau requests all those whom it may concern to allow the authorized bearer to pass freely without let or hindrance and to afford him or her every assistance and protection of which he or she may stand in need.
El Gobierno de la República de Panamá solicita a las autoridades nacionales y extranjeras, brindarle al titular del presente pasaporte, las facilidades para su normal tránsito, asistencia y protección necesaria, así como las debidas consideraciones y reciprocidad en casos similares o que así lo amerite.
The Government of the Republic of Panama requests the national and foreign authorities to provide the holder of this passport with the required support to facilitate his/her normal transit, the assistance, and the necessary protection, as long as the due considerations and reciprocity are mutual.
Le Gouvernement de la République du Panama demande aux autorités nationales et étrangères de fournir au titulaire du présent passeport les moyens nécessaires à son déplacement normal, l'assistance et la protection nécessaires, ainsi que l'attention requise dans un cadre mutuel et réciproque.
La República del Perú solicita a las autoridades nacionales y extrajeras brindar al titular de este documento de viaje las facilidades para su normal transito y prestarle, en los casos pertinentes , la ayuda y cooperación necesarias de conformidad a lo establecido en pactos, tratados y convenios internacionales.
The Republic of Peru requests national and foreign authorities to give the bearer of this passport all the facilities for normal transit and to provide, when applicable, the support and cooperation required in accordance with international pacts, treaties and agreements.
Władze Rzeczypospolitej Polskiej zwracają się z uprzejmą prośbą do wszystkich, których może to dotyczyć, o okazanie posiadaczowi tego paszportu wszelkiej pomocy, jaka może okazać się niezbędna w czasie pobytu za granicą.
The authorities of the Republic of Poland hereby kindly request all whom it may concern to provide the bearer of this passport with all assistance that may be deemed necessary while abroad.
We request all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance and to afford him every assistance and protection as may be necessary.
The Government of Saint Christopher (St. Kitts) and Nevis requests and requires from all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford the bearer such assistance and protection as may be necessary. The Minister of National Security
باسم ملك المملكة العربية السعودية أطلب من موظفي المملكة المدنيين والعسكريين وممثليها في الخارج ومن كل سلطة أخرى تعمل باسمها ومن السلطات المختصة في الدول الصديقة أن يسمحوا لحامل هذا الجواز بحرية المرور وأن يقدموا له المساعدة والرعاية.
In the name of the King of the Kingdom of Saudi Arabia, I request all whom it may concern to permit the bearer of this passport to pass freely, and to afford the bearer such assistance and protection required.
These are to request and require in the name of the President of the Republic of Seychelles all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford such assistance and protection as may be necessary.
Il est demandé aux qui de droit, au nom du Président de la République des Seychelles de laisser passer le titulaire librement et sans empêchement et de lui fournir toute assistance et protection nécessaires.
The President of the Republic of Singapore requests all authorities to allow the Singapore citizen named in this passport to pass without delay or hindrance and, if necessary, to give all assistance and protection.
In the Name of the President The President of the Republic of South Africa requests all whom it may concern to allow the bearer of this passport to pass freely without let or hindrance and to afford the bearer all necessary assistance and protection.
Au Nom du Président Le Président de la République d'Afrique du Sud, prie tous ceux que les présentes peuvent concerner de laisser passer librement et sans entrave le titulaire du présent passeport et de lui accorder toute aide et secours en cas de besoin.
The Minister of the Interior of the Republic of South Sudan hereby requests all whom it may concern to permit the bearer to pass freely without delay or obstruction, and in case of need to give all lawful provisions and protection as needed.
The Minister of Foreign Affairs of the Republic of China requests all whom it may concern to permit the national of the Republic of China named herein to pass freely and in case of need to give all possible aid and protection.
Hii ni kwa ajili ya kuwaomba na kuwasihi, kwa niaba ya Rais wa Jamhuri ya Muungano wa Tanzania, wote wanaohusika, kumruhusu mwenye pasipoti hii kupita bila kizuizi ama kipingamizi chochote na vile vile kumpa msaada na ulinzi wowote utakaoonekana kuwa walazima.
These are to request and require in the name of the President of the United Republic of Tanzania all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance and to afford the bearer such assistance and protection as may be necessary.
Au nom de son Excellence Monsieur le Président de la République Unie de Tanzanie, nous vous prions de bien vouloir laisser librement circuler le titulaire de ce passeport et lui prêter main forte etprotection [sic] en cas de nécessité.
The Minister of Foreign Affairs of Thailand hereby requests all whom it may concern to permit the citizen/national of the Kingdom of Thailand named herein to pass freely without delay or hindrance and to give all lawful aid and protection. This passport is valid for all countries and area.
The Minister of Foreign Affairs of the Republic of Trinidad and Tobago hereby requests all those whom it may concern to permit the citizen of the Republic of Trinidad and Tobago named herein to pass freely without let or hindrance and to afford the said citizen such lawful assistance and protection as may be necessary.
Şu pasport Türkmenistanyň eýeçiliginde bolmak bilen, onuň eýesine daşary ýurtlara erkin gitmäge ygtyýar berýär. Pasportyň eýesi Türkmenistanyň goragy astyndadyr.
This passport is the property of Turkmenistan and allows its holder to pass abroad freely. The holder of this passport is under the protection of Turkmenistan.
The Governor-General of Tuvalu hereby requests and requires in the name of Her Majesty Queen Elizabeth the Second all those whom it may concern to allow the holder of this passport to pass freely, without hindrance or delay, and in case of need to give the holder all lawful aid and protection. The holder of this passport has the right to enter and reside in Tuvalu.
Te Kovana o Tuvalu e fakamolemole kae manako mai lalo ote igoa ote Tupu Fafine ko Elisapeta te Tokolua ki a latou katoa kola e taia iei ke fakesaoloto te tino e o ia te pasipoti tenei ke fano saoloto e aunoa mo se fakelavelave io mese fakatuai, kae i taimi e manakogina i ei se fesoasoani ke tuku atu ki tino tenei te fesoasoani ke tuku atu ki tino tenei te fesoasoani mote puipuiga tau. Te tino io ia te pasipoti tenei e saoloto o nofo tumau i Tuvalu.
Іменем України Міністр закордонних справ України просить усіх, кого це можливими засобами полегшити поїздку пред'явника паспорта, надавати йому необхідну допомогу та захист.
In the name of Ukraine, the Minister of Foreign Affairs of Ukraine requests all those whom it may concern to facilitate in every possible way the travel of the bearer of this passport and to provide the bearer with all necessary assistance and protection.
Her Britannic Majesty's Secretary of State requests and requires in the name of Her Majesty all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance and to afford the bearer such assistance and protection as may be necessary.
The Secretary of State of the United States of America hereby requests all whom it may concern to permit the citizen/national of the United States named herein to pass without delay or hindrance and in case of need to give all lawful aid and protection.
Le Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique prie par les présentes toutes autorités compétentes de laisser passer le citoyen ou ressortissant des États-Unis titulaire du présent passeport, sans délai ni difficulté et, en cas de besoin, de lui accorder toute aide et protection légitimes.
El Secretario de Estado de los Estados Unidos de América por el presente solicita a las autoridades competentes permitir el paso del ciudadano o nacional de los Estados Unidos aquí nombrado, sin demora ni dificultades, y en caso de necesidad, prestarle toda la ayuda y protección lícitas.
En nombre del Presidente de la República Oriental del Uruguay, se ruega y requiero de las autoridades de los países extranjeros que dejen pasar libremente y presente en caso de necesidad todo ayuda y protección a la(s) persona(s) a cuyo favor se titular presente Pasaporte.
Em nome do Presidente da República Oriental do Uruguai, pede-se às autoridades dos países estrangeiros que facilitem a circulação e concedam ajuda e proteção consular aos portadores do passaporte em caso de necessidade.
The authorities of foreign countries are requested and required in the name of the President of the Oriental Republic of Uruguay to allow the person(s) in whom this passport is issued to pass freely and to afford them every assistance and protection as many [sic] be necessary.
The President of the Republic of Vanuatu requests and requires in the name of the Republic all those whom it may concern to allow the bearer peacefully to pass without let or hindrance and to afford the bearer such assistance and protection as may be necessary.
Au nom de la Nation, le Président de la République de Vanuatu prie instamment toutes les autorités compétentes de bien vouloir laisser passer librement le titulaire du présent passeport et de lui offrir assistance et protection le cas échéant.
Cardinalis Secretarius Status omnes Auctoritates Civiles Militaresque rogat ut personae hoc syngrapho utenti liberum commeatum concedant et opportunum adiumentum praebeant.
Il Segretario Generale del Governatorato chiede a tutte le Autorità Civili e Militari di voler permettere il libero transito e di concedere, in caso di bisogno, l'opportuna assistenza e il necessario aiuto al titolare del presente passaporto.
Le Cardinal Secrétaire d'État demande à toutes les Autorités Civiles et Militaires de permettre le libre passage et d'accorder, si nécessaire, aide et assistance au titulaire de ce passeport.
The Cardinal Secretary of State requests all Civil and Military Authorities to allow the bearer of this passport to pass freely and to afford the bearer such assistance as may be necessary.
El Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela, solicita a las autoridades nacionales y extrajeras, brindar al titular de este pasaporte, las facilidades para su normal tránsito y prestarle en los casos pertinentes, la ayuda y cooperación necesarias; de conformidad a lo establecido en la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela, pactos, tratados y convenios internacionales suscritos por nuestra República en esta materia.
The Government of the Bolivarian Republic of Venezuela requests from domestic and foreign authorities, assistance in order to ensure the passport bearer, free transit through the territory and to provide, when applicable, all the necessary aid and cooperation; in accordance with the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela, international pacts, treaties and agreements to which Venezuela is signatory.
Chính phủ nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam yêu cầu các nhà chức trách có thẩm quyền liên quan cho phép người mang hộ chiếu này được đi lại dễ dàng và được tạo mọi sự giúp đỡ cần thiết.
The Government of the Socialist Republic of Viet Nam requests all competent authorities concerned to allow the bearer of this passport to pass freely and to afford him/her such assistance and protection as may be necessary.