Jump to content

User:Nat/userpagetxt one

From Wikipedia, the free encyclopedia


User:Nat
userpageusertalkcontributionsWikipedia:Requests for adminship/Natemailblockhttp://tools.wikimedia.de/~interiot/cgi-bin/Tool1/wannabe_kate?username=Nat&site=en.wikipedia.orgfr:User:Natro:User:Natm:User:Natcommons:User:Natwikinews:User:Natmemoryalpha:User:Nat.tang


 Status ACTIVE
 Residence  Toronto
 Nationality  Canada
 Ethnicity  Han Chinese
 Education  University of Toronto
 Political party None (No party affliation)
 Ontario PC Party
October 23 2024 23:13 NAET (toronto)
October 24 2024 03:13 UTC (wikipedia)
This is a Wikipedia user page.

This is not an encyclopedia article. If you find this page on any site other than Wikipedia, you are viewing a mirror site. Be aware that the page may be outdated and that the user to whom this page belongs may have no personal affiliation with any site other than Wikipedia itself. The original page is located at http://en.wikipedia.org/wiki/User:Nat.


About Nat
Hi, my name is Nat.

When I contribute to Wikipedia as adhering to WP:NPOV is one of the key policies that I follow. So if there is verifiable information about my political party, other parties I support, or politicians I support, from reliable sources, I will not remove the information (if someone else added it) or (if no one else has added the information yet) I will add it myself. This means that if that if there is positive information, I will add it, and if there is negative information, I will add it, but only if the information is verifiable and comes from reliable sources.

I speak French and English fluently, a bit of Polish, and learning Alsatian German.

Anyways, if you have any questions, comments, or concerns (please, nothing insulting or pushy), please leave them on my talk page...Thx :D



Ìn da Falder vum Flandera
In Flanders Fields in Alsatian (Original Poem by John McCrae, translation by Nat)

Ìn da Falder vum Flandera, d' Rotmohna bliaija,
Zwìscha d' Kritz, Reiha noh Reiha,
Wo unsera Greewer àgazaiga; ùn hoch ìm Hìmmel fliaga,
D’ Lärcha, noch amol mìt Müat, sìnga,
Waga d’r Kràch, troztdam sa sìn küm z' heera.

Mìr sìn d' Toda. Vor a pààr Taga,
Han mìr glabt, s' Morgagràuija gfühlt ùn d' Owarot gsah,
Mìr garn han, mìr sìn garn gsìì, ùn jetz mìr lìega,
Ìn da Falder vum Flandera.

Ìwernamma unser Kràch gega unser Fìnd:
Mìr gann èiech vu da starwand Hand
d’r Bànner; namma ùn hochziaga Sa 's hoch!
Àànamma d' Üssforderung!
Wänn nìt, mìr datta üsrüeiha nìt
Ìn da Falder vum Flandera.



Explanation of my signature

heissa
(to be called)

reda
(to talk / speak)

Ìch heiss Nat ùn ìch redd e wenig Elsässisch
My name is Nat and I speak a wee bit (of) Alsatian



Photos

A sign at a public parking lot in Montreal's Chinatown



Livres que je déteste avec une passion   Articles at the top of my watchlist