French subtitles for clip: File:Cerulean sweater speech from The Devil Wears Prada.webm
Appearance
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,900 —Ils sont si différents —Mmm ... 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 [ricanement] 3 00:00:08,00 --> 00:00:11,250 Quelque chose de drôle?? 4 00:00:14,00 --> 00:00:17,300 Non ... non, non, non, c'est juste que– 5 00:00:17,300 --> 00:00:21,000 —ces deux ceintures me paraissent exactement identiques, et je— 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 —j'apprends toujours ce truc, et je, œu— 7 00:00:25,000 --> 00:00:27,250 Ce <i>truc</i>? 8 00:00:28,000 --> 00:00:33,000 Oh ... d'accords ... je comprends.<br>Tu penses que cela n'a rien à voir avec toi ... 9 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 <i>Tu</i> vais dans ton placard et— 10 00:00:37,000 --> 00:00:41,000 —tu choisis, je ne sais pas, ce pull bleu grumeleux— 11 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 —par exemple, parce que tu essaies de dire au monde— 12 00:00:44,000 --> 00:00:46,500 —que tu te prends trop au sérieuse<br>pour tu soucier de ce que tu mets sur ton dos. 13 00:00:46,500 --> 00:00:52,000 Mais ce que tu ne sais pas, c'est que ce pull n'est pas seulement bleu, il n'est pas turquoise,— 14 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 —ce n'est pas du lapis, c'est en fait céruléen. 15 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 Et tu ignores aussi allègrement le fait qu'en 2002, 16 00:00:59,250 --> 00:01:02,000 Oscar de la Renta a fait une série de robes de bal céruléennes. 17 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Et puis c'est Yves Saint Laurent, n'est-ce pas, 18 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 qui a montré des vestes militaires céruléennes?—Je pense que nous avons besoin d'une veste ici. 19 00:01:08,000 --> 00:01:08,900 Mmmm. 20 00:01:09,150 --> 00:01:13,000 Et puis céruléen est rapidement apparu dans les collections de huit couturiers différents. 21 00:01:13,000 --> 00:01:15,800 Et puis il a filtré dans les grands magasins 22 00:01:15,800 --> 00:01:20,000 puis a coulé dans un tragique Casual Corner 23 00:01:20,000 --> 00:01:24,050 où tu, sans aucun doute, l'as pêchée dans une poubelle. 24 00:01:24,050 --> 00:01:28,980 Cependant, ce bleu représente des millions de dollars et d'innombrables emplois 25 00:01:29,020 --> 00:01:33,750 et c'est un peu comique de penser que tu as fait un choix qui t'exempte 26 00:01:33,750 --> 00:01:35,350 de l'industrie de la mode alors qu'en fait 27 00:01:36,000 --> 00:01:40,100 tu portes le pull qui a été sélectionné pour tu par les gens dans cette pièce. 28 00:01:40,900 --> 00:01:42,500 d'un tas de «<i>trucs</i>».