Template talk:Test-self
Conditional link
[edit]I thought we decided not to use {{qif}} on test templates? -- Avi 00:12, 12 February 2006 (UTC)
- Just like in {{test}} there is an option for putting in the name of the article, I think that there should be here. Eli Falk 13:31, 26 October 2006 (UTC)
- There is already. It is {{test-self-n}} -- Avi 14:31, 26 October 2006 (UTC)
Moved documentation
[edit]It's now at Template:Test-self/doc.+mwtoews 03:54, 19 January 2007 (UTC)
Grammar
[edit]Shouldn't it say "In the future", rather than "In Future"? TJ Spyke 01:48, 22 February 2007 (UTC)
- No, "in the future" has a subtly different meaning:
...in future in British English means "from now on", while in the future means "at some future point in time (perhaps very remote)". So, for example, under the normal reading, Human beings will live on the moon in future (in British English) is false: there are no humans living on the moon today, and it will be the same tomorrow and every day for many years to come. But Human beings will live on the moon in the future might well be true.
— Geoffrey K. Pullum, http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/004201.html- The same page states that "in future" is attested to in AmEng as well as BrEng, at a lower frequency but with the same fine shade of meaning. –EdC 14:23, 22 February 2007 (UTC)
- It sounds all wonky though, like something a person new to the English language would say. "In the future" sounds better. TJ Spyke 07:41, 7 March 2007 (UTC)
- Sure, but "in the future" is plain wrong in BrEng. Perhaps we should come up with an alternative way to say it. –EdC 21:24, 7 March 2007 (UTC)
- It sounds all wonky though, like something a person new to the English language would say. "In the future" sounds better. TJ Spyke 07:41, 7 March 2007 (UTC)
It really does need to be changed. Even if it's technically correct in American English, I'm not so sure that vandals and other people making tests are going to know that. (And it's a Bad Thing when people don't think we can warn people correctly.) ShadowHalo 02:46, 20 March 2007 (UTC)
- We need something that is correct – and sounds correct – in both AE and BE. How about: "When making future edits, please do not experiment on article pages; instead, use the sandbox."? –EdC 23:01, 20 March 2007 (UTC)
- We could use something similar to the other low-level user warning templates like "If you would like to experiment, please use the sandbox." ShadowHalo 23:50, 20 March 2007 (UTC)
- They already have been experimenting, just in the wrong place... how about: "If you would like to experiment again, please use the sandbox next time." –EdC 22:10, 21 March 2007 (UTC)
- Works for me. ShadowHalo 00:08, 22 March 2007 (UTC)
- Done. –EdC 23:07, 23 March 2007 (UTC)
- Works for me. ShadowHalo 00:08, 22 March 2007 (UTC)
- They already have been experimenting, just in the wrong place... how about: "If you would like to experiment again, please use the sandbox next time." –EdC 22:10, 21 March 2007 (UTC)
- This sentence "If you would like to experiment again, please use the sandbox next time." doesn't flow well. It seems like 'again' and 'next time' are redundant. Again already implies next time. I suggest that it either be changed to:
- "If you would like to experiment, please use the sandbox next time."
- or
- "If you would like to experiment again, please use the sandbox."
- -- Mufka (u) (t) (c) 12:27, 3 November 2007 (UTC)
- We could use something similar to the other low-level user warning templates like "If you would like to experiment, please use the sandbox." ShadowHalo 23:50, 20 March 2007 (UTC)