Template talk:Did you know/Desmond Lee
Appearance
Desmond Lee
[edit]- The following discussion is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.
The result was: promoted by Crisco 1492 (talk)
- ... that in translating the Republic of Plato (bust pictured), Desmond Lee preferred "magnificent myth" to what he considered the conventional mistranslation "noble lie"?
- Reviewed: Polish-Czechoslovakian confederation (diff)
Created by Moonraker (talk). Self nom at 21:32, 11 August 2011 (UTC)
- Age, length, sources, neutrality OK. No close paraphasing. Victuallers (talk) at 22:37, 11 August 2011 (UTC)
- Suggest
- Alt1... that Desmond Lee thought Plato's important phrase "noble lie" had been mistranslated in earlier English versions of Plato's Republic?
- That might suggest the mistranslation was by Plato. Having forgotten all the English he learnt while travelling with Doctor Who, what he wrote was not "noble lie" but "γενναίον ψεύδος"! Do you prefer Alt2? Moonraker (talk) 08:13, 12 August 2011 (UTC)
- Alt2 ... that in translating the Republic of Plato (bust pictured), Desmond Lee rendered "γενναίον ψεύδος" as "magnificent myth", considering the conventional "noble lie" a mistranslation?
- Modded Alt1 - I prefer short hooks but I have no strong view Victuallers (talk) 10:05, 12 August 2011 (UTC)
- My point is that if Plato did not mean to suggest a falsehood, then "noble lie" was not his phrase. I have tweaked the original hook slightly, and it's now 168 characters, which is well within the limit. One reason why Alt1 is shorter is that it leaves out "(bust pictured)", and I don't see where that would go in Alt1. Moonraker (talk) 11:41, 12 August 2011 (UTC)