Jump to content

Template:Did you know nominations/National liberation skirt

From Wikipedia, the free encyclopedia
The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.

The result was: promoted by Yoninah (talk) 20:31, 16 May 2019 (UTC)

National liberation skirt

[edit]
An officially registered national liberation skirt.
An officially registered national liberation skirt.
  • ... that approximately 4,000 handmade personalised patchwork skirts have been registered as official national liberation skirts (example pictured) in the Netherlands?
  • Hook source: "In the end, around 4,000 skirts were registered." Footnote 3; "It is estimated that more than 4000 skirts were registered." footnote 2; "Some 4,000 skirts were eventually made and registered." footnote 5; and "Some 4000 skirts were registered, but many more than that were actually made between 1945 and 1950" footnote 6.
  • Reviewed: St. John's Episcopal Church, Georgetown
  • Comment: Recently created article about a post-WWII Dutch cultural trend. 5 May was the anniversary.

Created by Wittylama (talk). Self-nominated at 15:19, 8 May 2019 (UTC).

Interesting topic, on good sources, going to review, but not right now. Please think about some (pictured) calause in the hook. I am not yet happy with inconsistent capitalisation of the various names ot it, nor with the literal translations, thinking that "festive" or "feast" would upgrade "party". Need to go. --Gerda Arendt (talk) 15:44, 8 May 2019 (UTC)
Wow that was a fast review Gerda Arendt :-) I was still adding better citing to the hook while you were doing your comments!
I'm not sure what is a calause - Can you clarify?
Party is what "Feest" literally means. Etymologically the english word "feast" is clearly derived from the same root but party is the meaning of the word in Dutch (e.g. the en.wp Party links to the dutch w:nl:Feest.
I've now fixed capitalisations, especially of Feestrok/feestrok. Wittylama 16:01, 8 May 2019 (UTC)
Well, the new word was a typo, - no time to check before saving. Pictured-clause = in brackets what is pictured, such as (example pictured). I may be wrong about "party" but it rings a bit too small and private for national celebration. Therefore, I'd drop the "literal translation", because celebration skirt is already a good translation. Do you plan to move the article, of to get "liberation skirt" to the front? Why is "National" upper case, in the lead, the hook and the image caption? - I like the hook, but would also understand to point out how the individual maker has freedom of expression. In the article, I'd not link from "breakthough" within the quote, but pipe more generously outside it to the specific Dutch breakthrough. Consider to explain the importance of being orange ;) - rok vs. rook? - I find all four see alsos rather loosely related. - The main caption is too long for my taste, but seems to miss a "from". - "termed the term"? --Gerda Arendt (talk) 16:49, 8 May 2019 (UTC)
Ah ok! So.... I've added "(pictured)" to the caption, and adjusted the Hook to emphasise personalised.
I've removed the literal translation altogether, and moved the other less common names down into the prose - with a footnote for the orange-skirt.
Removed the misspelling (Rook) and all the capitalisations of N in "national" when used.
Fixed the grammar mistake in the second image caption, and shortened the first image caption.
For "depillarisation" and "breakthrough", the best way I can achieve that - without pretending to know more about historical dutch politics than I do (and thereby probably making mistakes in my analysis) is to extend the blockquote by a further sentence, using a piece where the dutch terms are used, and translated, and explained in context.
I removed two of the 4 see also's: upcycling, and depillarisation (since it's now linked in the prose). The remaining 'folk costume' and 'netherlands in ww2' are quite obvious as to their relevance I feel.
Thanks Gerda Arendt for the thorough reviewing. Wittylama 20:46, 8 May 2019 (UTC)
Dutch source accepted AGF, no copyvio obvious, image licensed and almost a must! Nice work! The article suggestions are just suggestions, ponder and do what you feel is right. --Gerda Arendt (talk) 20:53, 8 May 2019 (UTC)
  • Hi, I came by to promote this, but there is very close paraphrasing with one of the sources in the History paragraph:
  • Source: During the war, for her resistance activities during the occupation, Mies had been imprisoned
  • Article: During the war, for her resistance activities during the occupation, Mies Boissevain-Van Lennep had been imprisoned.
  • Source: Shortly after her arrest in 1943, she was sent a scarf made of textile patches from garments of relatives and friends
  • Article: Shortly after her arrest in 1943, she was secretly sent a scarf made of textile patches from garments of personal significance
  • Source: After the war, Mies was a member of a women's group that decided to create a garment to celebrate the rebuilding of the Netherlands after the war.
  • Article: After the war, Boissevain was a member of a women's group that decided to create a garment to celebrate the rebuilding of the Netherlands.
  • Please rewrite and reorganize this section in your own words. Thanks, Yoninah (talk) 21:16, 15 May 2019 (UTC)
  • Very nice rewrite. Restoring tick per Gerda Arendt's review. Yoninah (talk) 20:29, 16 May 2019 (UTC)