Template:Did you know nominations/Chandrakant Topiwala
Appearance
- The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.
The result was: promoted by Cwmhiraeth (talk) 05:42, 1 August 2014 (UTC)
DYK toolbox |
---|
Chandrakant Topiwala
[edit]- ... that Indian poet Chandrakant Topiwala translated Bohemian-Austrian poet Rilke's Duino Elegies in Gujarati ?
- ALT1 ... that the poet Chandrakant Topiwala translated Rilke's Duino Elegies into Gujarati ?
Created by Nizil Shah (talk). Self nominated at 16:06, 18 July 2014 (UTC).
- Reviewed: Template:Did you know nominations/Nila (Ramayana)
- New enough. Long enough. QPQ done. NPOV. All paragraphs cited. Hook fact needs a cite immediately afterwards. I've added an ALT1. Infobox has 1939, but article and Mohan Lal has 1936 as birth year. "dictionary of literary terms in Gujarati" is a copyvio of Mohan Lal. "Vishishta Sahitya Sangnya-Kosh" is not a dictionary. The English prose in this article could be clearer. Edwardx (talk) 14:31, 23 July 2014 (UTC)
- Thanks for review, Edwardx. Hook cited. Birthday corrected. Vishwa Sahitya Sangnya-Kosh is also dictionary as per Gujarati Sahitya Parishad ref (in Gujarati) but for now it removed it so no issues. Regarding copyvio of using sentence 'dictionary of literary terms in Gujarati', i dont have better/alternative words to describe the same. If you can suggest, it is good. I copyedited prose but I may not be perfect as I am not native speaker. Feel free to point out. Thanks again. -Nizil (talk) 19:55, 23 July 2014 (UTC)