Template:Did you know nominations/Bible translations into Cornish
Appearance
- The following discussion is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.
The result was: promoted by Allen3 talk 10:35, 27 October 2011 (UTC)
Bible translations into Cornish
[edit]... that the Bible was translated into the Cornish language for the first time in 2011?
- Reviewed: Official Subscription Plays Chart
Created by In ictu oculi (talk), Moon (talk), Zangar (talk). Nominated by Zangar (talk) at 12:39, 20 October 2011 (UTC)
- As several translations of parts of the bible have been made since the 17th century, and as the translation took many years, I think a more acurate hook would be as below. BabelStone (talk) 21:15, 21 October 2011 (UTC)
- ALT-1 ... that the first complete translation of the Bible into the Cornish language was published in 2011?
All looks good to be. ALT1 hook is better as the original suggestion is not technically accurate - parts of it were translated before 2011. Good article and ready to go. violet/riga [talk] 14:43, 22 October 2011 (UTC)