Template:Did you know nominations/Öffnet eure Tore
Appearance
- The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.
The result was: promoted by Bruxton (talk) 03:43, 20 June 2022 (UTC)
DYK toolbox |
---|
Öffnet eure Tore
- ... that "Öffnet eure Tore" is a 1810 hymn in German written by Christoph Bernhard Verspoell for the Feast of the Ascension, based on Psalm 24? Source: several
- Reviewed: Enterprise (Omaha)
Created by Gerda Arendt (talk). Self-nominated at 22:09, 5 June 2022 (UTC). New enough (when posted), long enough, well cited. Classified as a stub, but seems that could be removed. My concern is that the hook claims this is psalm 24 but neither of the cites state this. It is stated in the next cite, but that is pinned to text that claims it is 23 in latin, but that cite does not make that claim. Suggestion: what is now cite 3 should be on the previous sentence, and the statement about 23 should simply be removed as it is covered in the article on psalm 24. Maury Markowitz (talk) 12:41, 19 June 2022 (UTC)
- I am sorry that the first ref is in German, and you have to click through to the specific hymn. It says "Strophe 1 nimmt ein Motiv aus Psalm 24 auf." (The first stanza takes a motif from Psalm 24), and then elaborates about the specific verses. I thought we better have a ref for this psalm being known to the author as psalmus 23, besides the explanation in the linked article. --Gerda Arendt (talk) 16:04, 19 June 2022 (UTC)
- Parallel: in Messiah, the scene dedicated to "His Ascension" is also based on the same psalm verses. --Gerda Arendt (talk) 16:07, 19 June 2022 (UTC)
- @Gerda Arendt: It's the 23 part I'm not seeing, I can two in translation, and one (can't recall which) was an image and I could not see either 23 or 24 mentioned there. It's the 23 that's missing the ref. Maury Markowitz (talk) 17:06, 19 June 2022 (UTC)
- I responded to "My concern is that the hook claims this is psalm 24 but neither of the cites state this." Will look for the other then. --Gerda Arendt (talk) 17:09, 19 June 2022 (UTC)
- Ref 3, the print, says Ps. 23, and while most readers will know this is a difference in numbering, others may be confused, no? Should we just make it a footnote, perhaps? --Gerda Arendt (talk) 17:15, 19 June 2022 (UTC)
- Indeed, perfect solution. Maury Markowitz (talk) 17:30, 19 June 2022 (UTC)
- @Gerda Arendt: It's the 23 part I'm not seeing, I can two in translation, and one (can't recall which) was an image and I could not see either 23 or 24 mentioned there. It's the 23 that's missing the ref. Maury Markowitz (talk) 17:06, 19 June 2022 (UTC)