Jump to content

Talk:Yxsmedsgränd

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Bizarre "translations"

[edit]

The name has been "translated" to "Axe Blacksmith's Alley". But that is totally wrong. Later in the article it is explained having a Estonian or Finnish origin and quite another meaning This kind of home made translations of street names are totally absurd. --Muniswede (talk) 22:15, 28 August 2016 (UTC)[reply]

It's not so much a mis-translation as a conjectural etymology, best described here simply as WP:OR. Chiswick Chap (talk) 07:47, 29 August 2016 (UTC)[reply]