Jump to content

Talk:Yolka

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Inclusion/exclusion of New Years' tree

[edit]

Altenmann, can you please explain what you mean by lignorant sources dont count. It is called novogonyaya yolka, i.e. christmas fir? You're edit warring against a long standing stable status quo here. signed, Rosguill talk 20:38, 8 December 2023 (UTC)[reply]

  • There is no English word yolka. If you disagree, please cite a dictionary. It is just a transliteration of RUssian word for spruce/fir tree. In russian the new year tree is called novogodnyaya yolka (new year spruce) and christmas tree was called rozhdestvenskaya yolka (christmas spruce). Colloquially, in the context, it is abbreviated to simply yolka, i.e., spruce/fir tree. - Altenmann >talk 20:41, 8 December 2023 (UTC)[reply]
    It doesn't need to be a word with an English dictionary entry to have a disambiguation page entry, it just has to be used in English vernacular, which the source I provided, is evidence of.[1] signed, Rosguill talk 20:44, 8 December 2023 (UTC)[reply]
    YOu are citing a self-published source by a person of unknown expertise. - Altenmann >talk 20:47, 8 December 2023 (UTC)[reply]
    I am citing the source the was already at the target for something which is borderline WP:BLUESKY. But here, two better sources, from our article Novy God [1], [2] signed, Rosguill talk 20:50, 8 December 2023 (UTC)[reply]
    I am still opposed to adding foreign dicdefs into dab pages (there are plentynof cases when the authors plug in ordinary foreign words for the sake of imitating the cultural context), but I restored the item and rephrased for clarity. - Altenmann >talk 20:53, 8 December 2023 (UTC)[reply]

References

  1. ^ Dice, Elizabeth A. (2009). Christmas and Hanukkah. Infobase Publishing. p. 44. ISBN 9781438119717. "The Christmas tree, or Yolka, is another tradition..."