Jump to content

Talk:Yalla (song)/GA1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

The following discussion is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.


GA Review

[edit]
GA toolbox
Reviewing

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: Aoba47 (talk · contribs) 19:21, 15 July 2017 (UTC)[reply]

Comments
  • I would adjust the ALT text for the infobox image as that looks more like a wall rather than a rock.
  • Rather than “its Japanese counterpart”, I would say “its Japanese edition” as “counterpart” sounds odd in this context. This applies to the lead and the body of the article.
  • Please state in the second sentence of the lead’s first paragraph that what number single this was from the parent album (i.e. first, second, third, etc.).
  • English and Arabic do not need links. Please remove them from the lead and the body of the article.
  • I would put the phrase (which received notable airplay in Romania) in parenthesis rather than dashes.
  • I do not think you need the “and a building” part in the lead. It sounds odd in the context, and I think the mention of bazaar pretty much covers it.
  • In the “Composition and release” section, please avoid the repetition of “typical” in the sentence on Traino’s review.
  • Add the year in which Inna was released in the “Composition and release” section and remove the phrase “prior-released” as it is not necessary.
  • I think you can just say “comparing” rather than “further comparing” as Traino was not comparing the song to anything else in the previous parts of the sentence.
  • I would include a comma after “features a newly added second verse”.
  • I would add a link for EP, and spell the acronym out in its first use.
  • Changed “a newly added second verse” to “an additional second verse”.
  • I am not sure what is meant by “particular” in the second sentence of the “Reception” section.
  • I would recommend starting a new paragraph with the sentence (The recording debuted on native…) to clearly break up the bits on commercial performance from the critical reception.
  • Rather than “in the span of three days”, just say “over three days”.
  • I am hestitant about the use of the image in the “Music video” section. Does the image show an area used directly in the music video? Otherwise, it seems like it is used more for decoration than to communicate anything solid about the video itself. If this location shown in the image is not directly in the video, I would say remove it as that means it does not illustrate anything about the video to the reader.
  • The mention that the music video had “a wide impact on the Arab world” is a big claim that is not fully supported in the source provided. This claim is given even more prominence as it is emphasized in the lead. The source only mentions that there were many comments on the video in Arabic; that does not directly translate to the “wide impact” claim, so I would advise that you remove this from the lead and the body of the article as it reads like original research and is a stretch.
  • The bit about the Untold Festival is not necessary/relevant unless she performed the song as part of the opening, and then that would have to be noted.
  • In the live performance, you do not need a descriptive phrase in front of Body and the Sun as you already described in an above section in the body of the article so it is repetitive here.
  • Remove the bit about her cover of “Love Yourself” and her performance of “Endless” as it is not relevant to this article.
Final comment
Further comments
@Aoba47: Thank you VERY much for your review!! I have done everything besides:
  1. Saying Body and the Sun was the Japanese edition is wrong (the release of the record was a mess, see its article here)
  1. We can't tell if the single was first, second, third... single because it was not included on both "albums" (see the article for more)
  1. "Particular" should mean "peculiar" here
  1. A new paragraph in "Reception" would be about one line long, so I think it is not necessarily needed.
  • That is not true. There are three sentences in the "Reception" section that specifically deal with the song's commercial performance. Putting the critical reception and commercial performance into a single paragraph makes the information appear unorganized so I would still recommend putting these three sentences into a separate paragraph to separate these two ideas. Aoba47 (talk) 20:40, 16 July 2017 (UTC)[reply]

Best regards, Cartoon network freak (talk) 18:04, 16 July 2017 (UTC)[reply]

The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.