Jump to content

Talk:Västgötalagen

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

[edit]

I would suggest a move of this article to a more English name. The name can be literally translated into English.

Fred-Chess 19:47, 29 September 2005 (UTC)[reply]

Can someone provide a translation for this please?

The trouble of equating västgötar with goths is treated on the Geat page. The term Westrogothic is some derivation of the Latinized name Westrogothia on Västergötland, which is a real misnomer, probably invented some time in Sweden, before 17th century, when "History Science" was just a matter of storytelling about fantastic invented heritages from antiquity and better up: from Bible! So, the Danes were equated to Dacians (an old Balkan people from current day Romania), and Götar were equated to Goths and Gogs! OK, most non-Swedes will accept the term goths for götar, Swedes generally won't, especially not those with History Science interests. Said Rursus the Göte (Geat?): User:Rursus 23:02, 1 November 2006 (UTC)[reply]
Västgöta Law seems to have emerged as a common translation: Google Books search. It is more common than Westrogothic Law. Jähmefyysikko (talk) 08:35, 17 June 2024 (UTC)[reply]

Input requested

[edit]

Please see Category talk:Earliest known manuscripts by language. Enaidmawr (talk) 01:18, 29 November 2007 (UTC)[reply]