Jump to content

Talk:Uzhhorod

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

[edit]

Does anyone have any more pictures of Uzhhorod?

What kind of pictures? Sakura-org 16:06, 11 April 2007 (UTC)[reply]

year 903

[edit]

Following sentence appears wishful thinking: In 903 AD Hungarian tribes, headed by their leader Árpád, stormed the Hungvar fortress. The forces were not equal and Laborets was defeated.

The only source for it is Gesta Hungarorum. Wikipedia says about it: The Gesta Hungarorum contains correct facts, inaccurate facts, and information that cannot be confirmed from other sources.

As I understand there was a number of fiction books related to Laborets and Árpád. Some people believe it's true, but should wikipedia have unconfirmed information? Tigga en 11:37, 26 July 2006 (UTC)[reply]

I agree that the information claiming the city as Hungarian carries no encyclopedic value. And as far as I know a lot of historians agree that the land was populated by Slavic people, and the Ugric tribes arrived to the region in later times. Of course, that says nothing in regards to rebut the claim, but, I think, it extands the bais, though.Aleksandr Grigoryev (talk) 02:44, 13 May 2008 (UTC)[reply]

Transliteration / pronunciation

[edit]

Sorry, I do not want create a Ukrainian / Russian nationalist debate, but...

I have a Ukrainian passport issued in 2003 in Uzhhorod. It transliterates it as "Uzhgorod" in Latin letters. While I was in Zakarpattska that year, I do not honestly recall hearing it pronounced "Uzhhorod", so I called it "Uzhgorod". Whereas, for example, the currency was called Hryvnia / Hriven as often or more often than Gryvnia (both are in frequent use).

What do folks who live there call the city?

Am a native uzhhoroder. If I talk in Ukrainian I use Uzhhorod (wich is the official transliteration), if I talk Russian, then I use Uzhgorod; if I talk Hungarian, then I use Ungvar. That's it. I prefer Uzhhorod, however, it's pretty difficult for foreigners to read it. I heard a lot of foreigbers to call it Uzhorod instead of Uzhhorod. ONE "H" makes a difference...Sakura-org 18:17, 29 March 2007 (UTC)[reply]

Part of the problem may be the history: in Western Zakarpattska (Svalyava, Mukachevo, Uzhgorod [per road signs]), the kids speak Ukrainian, mom and dad speak Russian, grandpa speaks Slovak, and great-granddad spoke Hungarian, regardless of ethnicity. I also noted people (not government officials) insistently used Central European Time, and referred to the official local time as "Kyiv time". There seemed to be a lot of resentment about being part of Ukraine. Maybe post-Kuchma that has changed?RandallC 08:43, 30 October 2006 (UTC)[reply]


The local time in Western Transcarpathia (I prefer Transcarpathia instead of Zakkarpattia in English)is Central European. Untill 1991 CET was the official time zone in the whole oblast. It was changed to EET after Ukraine proclimed its independence. That is why now it is still dark at 7.00 AM in summer here. I wish CET would be official again. Sakura-org 18:20, 29 March 2007 (UTC)[reply]

I spend the 1986 summer in the area and I remember that the official time there was not even EET but Moscow time. That was indeed bizarre and local people, at least in the villages, often set their clock by CET, but officially, Uzhhorod was considered in Moscow time zone. --Irpen 18:39, 29 March 2007 (UTC)[reply]

CET became official in 1989 Sakura-org 13:06, 30 March 2007 (UTC)[reply]
I was just in Uzhhorod and the time in use was EET (Taivo (talk) 03:32, 20 April 2008 (UTC))[reply]

Recent reverts by user User:Rusyn

[edit]

Please confirm by reliable sources that there is a significant percentage of Rusyns among the population of Uzhhorod to justify your proposal to write "Rusyns and Ukrainians" instead of "Ukrainians".--AndriyK 16:50, 9 June 2007 (UTC)[reply]

Jews

[edit]

In 1910 there were thousands of Jews (about 7,000) in Uzghorod. How did they disspared in the 1910 census ? I understand that their murder in 1944 is not enough importnat to put it in the text. ( I can't do it - my English is bad).


Maybe cause nationality and religion is not same? Or as many times happend they just counted by what is the person mother language. Avvoltoio

"By 1891, the population of Uzhhorod grew to 3,735 (of the total population of 11,793 or 31%) and by 1910 the Jewish population was 5,305 (of the total population of 16,919 or 31%). In 1920, the census showed only 3,743 Jews indicating that WWI had a profound affect upon the Jewish population. After WWI through 1930, the Jewish population reached 7,534 (of a total population of 26,775 or 28%) and by 1941, reached 9,576." [1] Almost everyone was murdered. Granulator (talk) 16:36, 25 June 2013 (UTC)[reply]

References

  1. ^ [1]

Rusyn name

[edit]

What is the correct name of the city in Rusyn?

This article used to say that it is "Уґоград", but now i noticed that two users that don't seem to be active editors anymore changed it to "Ужгород or Унґвар" (diffs: [2] [3]).

I don't have any reasons to believe that any of them is correct, and i can't find any decent sources for that.

Any help?.. --Amir E. Aharoni (talk) 14:46, 10 February 2008 (UTC)[reply]

Унґвар is the historical Hungarian name of the city, that came into Rusyn language and that is still used by the local Rusyn population (like for Sevlush, in case of Vinogradovo). But Уґоград is even more ancient and not used any longer by the majority of the population: it's a historical Rusyn name.
Rusyn (talk) 06:34, 3 March 2008 (UTC)[reply]
Thanks for the answer, but can you please provide sources for this? Thanks in advance. --Amir E. Aharoni (talk) 17:12, 20 March 2008 (UTC)[reply]

The version represented by Rusyn seems to be believeable. As the Ukrainian language evolved it has simplified as many others did and therefore the name of the city as well as the river upon which the city stands, probably changed also (on some of the older maps still can be seen the name of the river Ugh). All this confusion is caused by the forceful Polonization that was making Slavic people write in Latin and be ashamed to be called the Ukrainians. Some of the real Polish nationalists still can not recognize such a nationality and refering to it as the state of low cultural development. Aleksandr Grigoryev (talk) 02:36, 13 May 2008 (UTC)[reply]

Perhaps, Aleksandr, you need to consult a map more closely, Uzhhorod was never a part of Poland, so "polonization" did not occur here. Between the wars Transcarpathia was Czechoslovakian, and during the war it was Hungarian. It was never Polish. (Taivo (talk) 06:29, 13 May 2008 (UTC))[reply]

Removed Уґоград as the Rusyn name. It is claimed to be found in medieval sources (Сова 1937), but there is no factual evidence for its use at least since the early 19th century, when the name Užhorod was invented. Also merged the Ukrainian and Rusyn names, which are identical including pronunciation. Please feel free to further improve this if there is a more suitable template.

  • Сова, Петръ (1937). Прошлое Ужгорода [Užhorod's Past]. pp. 9–14. Retrieved September 9, 2020.

An example of a modern Rusyn source that only mentions Užhorod:

Engelseziekte (talk) 14:20, 9 September 2020 (UTC)[reply]

practical information

[edit]

There is no possibility to get Uzhgorod by foot through Vysne Nemeckie. Border pass CLOSED for pedestrians without further notice. And it seems to be Slovak problem, Ukrainian city generated too much traffic for Slovak officers. —Preceding unsigned comment added by 88.220.67.114 (talk) 12:50, 19 July 2009 (UTC)[reply]

Name

[edit]

(moved here from my Talk page) (Taivo (talk) 18:00, 31 January 2010 (UTC))[reply]

How one can claim the name being a some sort of construct? Why Ungvar is not a construct? Or Uzgorod? Second of all if it is even recorded by an expert, shouldn't he be referred to at least at the bottom of the page? Also the second and the third paragraphs of the page seems to be explaining what the name actually represents, don't they? May be it would be a good idea to put them in its own subsection. And at last I have to say that the claim that there was no such name as Uzhhorod until the XX century is ridiculous, and is a clearly pro-Hungarian statement. The studies had shown that the Carpathian mountains are the heart of the Slavic civilization, not the Hungarian or Romanian. Therefore the claims of any reconstructs do, sound funny. Respectfully, Aleksandr Grigoryev (talk) 16:59, 31 January 2010 (UTC)[reply]

The following text is out of the article.

Before then [20th century], the city was known as Ungvar, also spelled Ongvar, Hungvar, and Unguyvar.... Until the end of the 20th century, the city was known in English as Uzhgorod.

Doesn't that sound strange? Aleksandr Grigoryev (talk) 17:04, 31 January 2010 (UTC)[reply]
References for your statements? I just changed "Cold War" to "end of 20th century", which is more accurate as a time measurement. If you want references, then provide them. This article was written (by someone else) before the Wikimania for providing on-line references to everything. (Taivo (talk) 18:01, 31 January 2010 (UTC))[reply]

The colours used on the weather box

[edit]

You may have noticed that two editors have been changing the colours on the weather boxes for Ukrainian cities for the past two months. There is a discussion of what colours they should be at Talk:Lviv#The colours used on the weather box. Please contribute, even if only to say that you don't care, but you just wish they would stop changing it.--Toddy1 (talk) 14:32, 16 September 2012 (UTC)[reply]

I would prefer it to use standard temperature colours and use green for precipitation. Although there is a possibility that I can use pastel colours for temperature but use blue for precipitation, I would avoid this because for temperatures below −30 °C (−22 °F), they all have the same colour (confusing to a reader) and furthermore, the weather box is too colourful with the pastel colour scheme, making it hard for readers to understand. At the same time, I would avoid using the default colours because the blue colours blend too much with the record lows, precipitation/rainy days and humidity (all use the same blue colours). Furthermore, the way I see it, the blue colours creates a chilly impression of this climate and does not really show that precipitation contributes to making the landscape green (which can be easily seen with green colours). I think using green precipitation colours and standard temperature colours would alleviate this problem. Ssbbplayer (talk) 17:17, 23 May 2013 (UTC)[reply]
In this case, it does not really matter which set of colours are used. I do think that green for rainfall is a bit odd. Please no changes with consensus.--Toddy1 (talk) 20:41, 23 May 2013 (UTC)[reply]
We will leave it the way it is then. Ssbbplayer (talk) 20:55, 23 May 2013 (UTC)[reply]

Population changes

[edit]

The article states that the city was mostly Hungarian around 1900, and is mostly Urkainian now. Where the Hungarians expelled? Assimilated? Did they just leave? 93.220.180.45 (talk) 13:19, 29 June 2013 (UTC)[reply]

Census of 1900 cannot be considered as reliable source reflecting reality due to peak of magyarization. Meaning that non-magyars were forced to claim as magyars. 195.168.78.3 (talk) 12:27, 29 March 2022 (UTC)[reply]
[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Uzhhorod. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 22:19, 29 November 2017 (UTC)[reply]

Yiddish name

[edit]

I see that both Yiddish pronunciations are written as אונגווער. I guess that one of them should be אינגווער i.e. Ingvar. Or am I wrong? Kanjuzi (talk) 09:31, 31 August 2022 (UTC)[reply]

As of today there are two written Yiddish forms:
Yiddish: אונגווער, romanized: Ungver, Yiddish: אונגוואַר, romanized: Ungvar;אונגוואַר
The first transliteration was Ingver until I changed it to Ungver, thinking it was a typo (due to the use of the letter ו waw).
But in my research of the area I just read that the Yiddish name of city of Mukachevo is:
"מונקאַטש (Munkatsh', local pronunciation 'Minkatsh')."
So clearly there is a local pronunciation that allows pronouncing (waw) ו as [i] in this phonetic environment (Ung- and Munk- are very similar environments). So I am reverting my change now, back to Ingver.
Would you know more about that?
Thanks Philippe Magnabosco (talk) 11:30, 12 September 2024 (UTC)[reply]

677

[edit]

It is written "Warriors from Ukraine established the Ungvar fortress in 677 according to the Chronicon Pictum". I don't think that Chronicon mentions any Ukraine as the name is supposed to be first mentioned in Kievan Chronicle around year 1200. Could it be verified? Thanks. 176.100.195.245 (talk) 09:27, 16 September 2024 (UTC)Pole[reply]